Tolle, lege – lista articolelor de pe acest blog

Imi cer scuze de la cititori, dar blogul va fi activ timp de cateva luni doar cu intermitente. In acest interval vor fi putine postari noi, voi activa comentarii pe apucatelea si voi raspunde in functie de milostenia pe care mi-o va arata tehnica moderna (sau lipsa ei). De aceea cer de la cititori – ati ghicit – putina indulgenta.

Noutati:  Paradoxul lui Epicur – Zergu & comp. contra-contraataca ~ Creştinismul: singura religie adevărată? – răspuns lui Radu Iliescu

Articole recent revizuite si adaugite: De ce a tinut Biserica Catolica Biblia in limba latina in Evul Mediu?

Catolic dupa Scriptura: Preoţia tuturor credincioşilor şi jertfele sale duhovniceşti ~ Doctrina catolică a transsubstanţierii în lumina ScripturiiNebunul zice în inima lui … ce anume?Clerul catolic, jertfa euharistica si BibliaTu esti Petru si pe aceasta Piatra… (Matei 16:18)Petru pregatit de Isus pentru misiunea saCapul Bisericii: Hristos sau papa de la Roma?Doctrina catolica a jertfei euharistice – raspuns obiectiilor aduse de fratii (neo)protestanti,Purgatoriul – o evaluare biblicaDespre Indulgente ~ Mijlocirea sfintilorSa nu iti faci chip cioplitDe ce a tinut Biserica Catolica Biblia in limba latina in Evul Mediu?666 – Vicarius Filii DeiSola Scriptura – probleme logice si practice cu doctrina suficientei ScripturiiSola Scriptura – o evaluare biblica (partea I.) ~ Sola Scriptura – o evaluare biblica (partea II.)Sola Scriptura şi Canonul biblicSola Fide I: protestanti vs catolici despre doctrina indreptatiriiSola Fide II. – O evaluare biblicaSola Fide III. – O evaluare biblica (continuare)Sola Fide IV. – O evaluare biblicaSola Gratia (Numai prin Har)Soli Deo Gloria ~ Nascut din nou – prin botezSiguranta Mantuirii (once saved, always saved)Tata sa nu numiti pe nimeni (Matei 23: 9)Unde sunt doi sau trei adunati in Numele Meu, sunt si Eu in mijlocul lor (Matei 18: 20)Nasterea din fecioara si Isaia 7:14Blestemul Evei si durerile nasteriiSambata intre Noul si Vechiul LegamantDeuterocanonice sau apocrife?

Secularizare si ateism: Conservatorism teologic versus progres stiintificA demonstrat Dawkins inexistenta lui Dumnezeu?Inconsistenţa raţională a “Noului Ateism”Este ateismul violent prin natura sa?Revolutia Sexuala: castigatori si perdantiCat de traditionala este familia crestina “traditionala”? ~ Poate crea Dumnezeu o piatra atat de mare incat sa nu o poata ridica?Stephen Hawking dixit: “Filosofia e moarta iar raiul este un basm pentru cei care se tem de intuneric”Paradoxul lui EpicurDilema lui Eutyphron (Dumnezeu si temeiul moralitatii) ~ Genocid si viol in masa in Vechiul TestamentMr. Pharyngula si cunoasterea binelui si rauluiDe ce monogamia?

Et cetera: Cum am devenit catolic?Scott si Kimberly Hahn, Drumul nostru spre Biserica Romei (recenzie) ~ De ce a fost renegata „Religia tainica a Babilonului” de propriul autor? ~Ex opere operato – „Magia” sacramentelor catoliceTovarasul meu, TitivillusExista mantuire pentru necatolici?Se afla protestantii de astazi sub anatema Conciliului Tridentin? ~ Existenta extraterestrilor – un pericol pentru religiile traditionale?Poate fi iubit Dumnezeu la comanda?Greci, latini şi practica monologurilor paraleleSf. Dionisie Areopagitul, un teolog creştin în piele de teurg neoplatonicRugati-va (discret) pentru fratele HitchensDoes “Spiritual” Mean “Inwardly”? (A Few Words an a Common Protestant Missunderstanding)Are Catholic Sacraments Magical Operations? part 1Are Catholic Sacraments Magical Operations? part 2

Publicat în: on ianuarie 2, 2012 at 2:30 pm  Lasă un comentariu  

2011 in review

The WordPress.com stats helper monkeys prepared a 2011 annual report for this blog.

Here’s an excerpt:

The concert hall at the Syndey Opera House holds 2,700 people. This blog was viewed about 8,900 times in 2011. If it were a concert at Sydney Opera House, it would take about 3 sold-out performances for that many people to see it.

Click here to see the complete report.

Publicat în: on ianuarie 2, 2012 at 1:45 pm  Lasă un comentariu  

Creştinismul: singura religie adevărată? – răspuns lui Radu Iliescu

(In imagine: Dante o intalneste pe Beatrice in Paradis)

Pe o pagina de internet dedicată lui René Guénon dl. Radu Iliescu îi ia la trei păzeşte pe cei care au „trufia” (termenul îi aparţine) de a crede că o singură religie poate fi adevărată. Articolul său se numeşte Asupra ideii cã numai o singurã religie ar fi adevãratã, cu o aplicatie pe cazul crestinismului, şi găsim aici o serie de argumente care încearcă să demonstreze, prin reducere la absurd, că o astfel de idee este de nesusţinut. Argumentul său este că religiile au o componentă exoterică şi un miez ezoteric, iar acest miez este comun. De aceea numai aceia care ignoră dimensiunea esoterică ce uneşte diferitele tradiţii particulare îşi poate închipui că propria tradiţie elimină de la Masa Rotundă a adevărului celelalte tradiţii. În toate acestea se dovedeşte a fi un consecvent discipol al metafizicianului de la Blois, spre deosebire de mine, care, pasăminte, m-am rătăcit în confesionalism.

Ceea ce m-a surprins la textul acesta este agresivitatea tonului. Dispute între ezoterişti şi exoterişti au mai fost şi vor mai fi, dar nu este obligatoriu, cred, să ne şi urâm. Bunăoară, un alt ezoterist, într-un text intitulat sugestiv Lettre à un ami intégriste foloseşte acest ton:

Et cependant, les raisons que nous avons de nous comprendre et de nous entendre ne sont-elle pas beaucoup plus fortes que celles que nous pourrions avoir de nous déchirer? Est-ce que depuis longtemps je n’observe pas, avec fraternité et „de l’intérieur”, votre douloureux calvaire spirituel? Ne suis-je pas indigné avec vous, lorsque des émissaires de „l’ordre nouveau” vous ricanent au nez, ou vous insultant – puisque ce nom d’intégriste que vous portez fièrement est en effet pour eux terme de mépris? (Jean Phaure, Le cycle de l’humanité adamique, Ed. Dervy, Paris, 1994, p. 534 – sublinierile aparţin autorului)

Deci iată că se poate. Iar dl. Iliescu ar trebui cu atât mai mult să îşi modereze tonul cu cât, spre deosebire de autorul pe care tocmai l-am citat, dovedeşte în cursul textului săi că nu cunoaşte creştinismul exoteric, nu cunoaşte foarte bine opera lui Guénon (cum voi arăta îndată) şi se află la cuţite cu regulile gândirii logice (cum voi arăta mai la vale). Am decis să răspund, totuşi, argumentelor aduse de dl. Iliescu pentru că ele reflectă de multe ori prejudecăţi curente, ceea ce îmi dă o ocazie foarte bună pentru clarificarea unor lucruri, precum natura şi rostul dogmelor, ca sa dau un singur exemplu.

Înainte de a discuta în detaliu argumentele oferite de purvapakshin (dl. Iliescu ar trebui să ştie la ce mă refer), aş remarca în treacăt că textul pare trântit pe hârtie cam la fuşereală. Astfel, autorului îi scapă nişte erori ce nu pot fi numite altfel decât puerile. Iată una:

Sfântul Prelat roman poartã în timpul liturghiei… caduceul lui Hermes, cu cei doi serpi care se încolãcesc de-al lungul lui,

Asta, chipurile, ar trebui să fie un indiciu pentru creştinii „buricitori”, că nu ar trebui să dispreţuiască alte tradiţii, în mod concret hermetismul. Mi-aş permite doar să fac observaţia că toiagul arhieresc cu cei doi şerpi este specific ritului bizantin, adică pentru ortodocşi şi greco-catolici. În ritul latin, în care liturghiseşte episcopul Romei, aşa ceva nu există. Ce demonstreaza asta? Nimic deosebit, dar este un indiciu că dl. Iliescu este destul de neglijent cânt vine vorba de detalii. Ori, diavolul, după cum se ştie, acolo va fi de găsit.

Nici în ce priveşte învăţătura guénoniană purvapakshin nu pare foarte bine pus la punct, cum spuneam. Bunăoară, citim la un moment ceva de genul următor: „exoterismul unui hindus sau a unui musulman este de neînteles pentru exoterismul crestin”. În studiul său intitulat Introduction générale à l’Étude des Doctrines hindoues (apărută şi în lb. română la Ed. Herald, dar în acest moment nu am traducerea cu mine), Guénon ne spune destul de clar că în cazul Indiei nu putem vorbi de o distincţie ezoterism-exoterism, ca în cazul islamului sau al iudaismului. Iată ce citim în capitolul intitulat Ésotérisme et exotérisme:

C’est précisément de l’Inde qu’il nous reste à parler ici, et c’est là qu’il est le moins possible d’envisager une distinction comme celle de l’ésotérisme et de l’exotérisme, parce que la tradition y a en effet trop d’unité pour se présenter, non seulement en deux corps de doctrine séparés, mais même sous deux aspects complémentaires de ce genre. Tout ce qu’on peut y distinguer réellement, c’est la doctrine essentielle, qui est toute métaphysique, et ses applications de divers ordres, qui constituent comme autant de branches secondaires par rapport à elle.

Ce demonstrează asta? Mai nimic. Dar este un indiciu că opera guénoniană nu a fost digerată până la capăt de cel care lasă astfel de scăpări să-i curgă nestingherit din călimară pe pergament. Încă ceva. La un moment dat ne cade sub ochi ceva de genul următor: „una dintre posibilitãtile divine, în numãr infinit”. Pe o pagină dedicată lui Guénon o astfel de afirmaţie nu are ce căuta. Dacă despre Principiu putem afirma că este infinit (mai precis că este Infinitul însuşi), numărul atributelor Sale nu îl putem califica decât drept indefinit. Chiar degeaba şi-a răcit Guénon stiloul în primul capitol din Les Principes du Calcul Infinitesimal?

Dar cea mai nostimă afirmaţie cred că ar fi următoarea:

Ce se întâmplã dacã, în ciuda demonstratiei de mai sus, ne încãpãtânãm sã considerãm cã singura religie adevãratã este totusi crestinismul (si niciuna dintre celelalte)? Asta ar implica si pretentia cã dogmele crestine sunt “reale”, adicã izbutesc sã surprindã realitatea fãrã rest, altfel spus Dumnezeu chiar e Treimea cea de o fiintã, în timp ce Trimurti hindusã si Tien-Ti-Huen taoistã sunt automat pretentii false. (boldul îmi aparţine)

Voi discuta la locul potrivit ce sunt dogmele şi la ce sunt bune. Aşa că nu mă opresc acum să comentez afirmaţia ignorantă legată de ele. Dl. Iliescu nu îşi dă seama că a ajuns la absurdităţi din cauza premisei sale greşite şi nu din alte motive.

Ceea ce purvapakshin încearcă să spună aici este că dacă dogma Sf. Treimi  este adevărată (în cardrul unei teologii care este singura adevărată) atunci de aici rezultă că doctrine echivalente din alte tradiţii sunt, ipso facto false. Argumentul nu stă în picioare logic, pentru că dacă teologia creştină este singura adevărată pe de-a întregul, de aici nu rezultă că o învăţătură anume, echivalentă, dintr-o altă religie nu poate fi şi ea adevărată. Avem de-a face cu un banal sofism logic. Dar nu despre asta vroiam să vorbesc aici, ci despre presupoziţia d-lui Iliescu, cum că Trimurti hindusă şi Tien-ti-huei (şi nu Tien-Ti-Huen, cum scrie eronat) are fi asimilabile cumva cu Sf. Treime creştină. Guénon (în imagine alături de Frithjof Schuon) a scris o carte întreagă pe tema triadei intitulată, ca să nu existe nici un fel de dubii aspra conţinutului, La Grande Triade (trad. rom. Marea Triadă, apărută la Ed. Herald). Care este primul lucru pe care îl spune în primul capitol al acestei lucrări, înainte de orice altceva? Ne atrage atenţia asupra corespondenţelor abuzive (termenul său) pe care le găsesc unii între Trimurti hindusă şi triada taoistă pe de o parte şi Sf. Treime creştină pe de alta. Cine se află în posesia celor mai elementare cunoştinţe în ce priveşte acest subiect nu poate decât să fie de acord cu Guénon.

Încă ceva. Dl. Iliescu, referindu-se la Tien-Ti-Huen taoista (a cărui nume nu este în stare nici măcar să îl scrie corect), alături de Sf. Treime creştină şi Trimurti hindusă nu ştie ce spune. Probabil se referea la triada taoistă Tien-ti-jen (Cer-pământ-om/omenire). Dacă s-ar obosi să răsfoiască din când în când exemplarul său din La Grande Triade, care probabil adună praf pe vreun raft, va descoperi că Tien-ti-huei (Cer-pământ-organizaţie) este numele unei organizaţii taoiste şi înseamnă Societatea (organizaţia) Cerului şi pământului. Deci în textul domniei sale avem alăturare o doctrină creştină, o doctrină hindusă şi o organizaţie taoistă. Chiar nu există limite pentru neglijenţa acestui autor de diatribe aruncate pe negândite? Paralele se trag între diferite doctrine sau între diferite organizaţii, dar nu între doctrine şi organizaţii. Dacă asimilarea dintre Sf. Treime creştină şi Trimurti hindusă este greşită, cea între Sf. Treime creştină şi Tien-ti-huei taoistă este lipsită de sens, deci nu poate fi categorisită nici măcar ca fiind eronată.

Iar dacă citind asta va avea curiozitatea să mai şteargă praful de pe volumul de care am pomenit poate va face un efort în plus să lectureze şi capitolul 14 din L’Homme et son devenir selon le Vedanta (trad. rom. execrabilă Omul şi devenirea sa după Vedanta, la Ed. Antet)

Dar să lăsăm detaliile şi să trecem la miezul problemei. Ca să pot răspunde argumentelor prezentate în articolul menţionat voi discuta, acum la început, ceea ce consider că este greşeala de la care pornesc toate celelalte. Ea a fost formulată astfel:

Iisus spunea unui bãrbat care l-a numit “bun” cã numai Dumnezeu este Bun. Cum ar putea atunci o religie sã se pretindã adevãratã, când numai Dumnezeu este Adevãrat?

Răspunsul lui Isus este corect logic, pentru că avem de-a face cu două persoane. Însă întrebarea retorică adăugată la cuvintele Mântuitorului este incoerentă logic pentru că avem de-a face cu o religie şi o persoană. Ori, este evident că nu ne referim la acelaşi lucru când spunem că Dumnezeu „este adevărat”sau o învăţătură „este adevărată”.

(De altfel, dacă este să capitalizăm atributul Lui divin, aşa cum se întâmplă în textul de mai sus, atunci ar trebui să spunem că Dumnezeu „este Adevărul”, nu că „este Adevărat”.)

Prin urmare, faptul că Dumnezeu este adevărat nu elimină posibilitatea ca o religie sau alta, eventual mai multe sau chiar toate, să fie adevărată. Eroarea de care vorbeam este aceasta, de a formula dihotomii de tipul sau-sau, care nu corespund realităţii. Cu alte cuvinte, purvapakshin nu are simţul nuanţelor. Aşa se explică o enormitate precum aceasta:

Ce se întâmplã dacã (…) ne încãpãtânãm sã considerãm cã singura religie adevãratã este totusi crestinismul (si niciuna dintre celelalte)? Asta ar implica si pretentia cã dogmele crestine sunt “reale”, adicã izbutesc sã surprindã realitatea fãrã rest

Două lucuri ar fi de observat aici. Primul ar fi acela că din premisă nu rezultă concluzia, adică avem de-a face cu un non sequitur. Al doilea ar fi acela că niciodată creştinii nu au susţinut că dogmele noastre ar surprinde realitatea fără rest. Este clar că dl. Iliescu are o idee întru totul deformată despre rostul dogmelor. Dar să începem cu prima problemă pe care am menţionat-o, cea a lipsei de coerenţă între premisă şi presupusa concluzie, ca să ajungem şi la a doua.

Dacă vom considera creştinismul ca fiind singura religie adevărată, de aici nu rezultă sub nici o formă că adevărul ei este fără rest. Altfel teologia sa ar fie exact aceeaşi în toate epocile, atât în conţinut cât şi în formulare. Adică adevărul său nu ar mai putea fi aprofundat în timp. Ori adevărurile de credinţă sunt aprofundate în timp, în funcţie de provocările timpului. Principalele doctrine hristologice au fost formulate de Conciliile ecumenice după ce Sfinţii Părinţi au aprofundat în scrierile lor taina Întrupării în urma provocărilor ariene, nestoriene sau monofizite. În urma revoltei protestante Biserica a aprofundat taina îndreptăţirii. Este foarte posibil ca şi în viitor să se producă astfel de aprofundări, în urma unor provocări specifice acelor perioade. Însă ceea ce este comun pentru toate aceste formulări dogmatice, este că ele răspund unor provocări anume şi, prin urmare, nu pot fi înţelese adecvat decât în contextul provocării căreia îi răspund.

Nu rezultă de aici, oare, că nici o dogmă nu este formulată „fără rest”? Ci că este un răspuns anume dat sub călăuzirea Duhului Sfânt unei probleme anume? Orice dogmatician ce merită acest nume este conştient de aceste lucruri. Dar în cadrul unei polemici este mult mai simplu să ataci o variantă desfigurată a poziţiei adversarului tău, decât să iei aminte la ce spune cu adevărat. Sunt dezamăgit să văd universalismul guenonian luat drept pretext pentru nişte polemici ce, calitativ, nu depăşesc certurile interconfesionale de cea mai proastă calitate.

În orice caz, autorul nostru pare să fie foarte încrezător în munca sa de demolare şi ne spune în felul următor „cu sigurantã, rareori ni s-a arãtat ceva mai usor de demontat, pe mãsura ignorantei larg rãspândite pe care buriceala o presupune.”. Buriceala fiind, în acest context, pretenţia unora ca religia lor să fie singurul buric al Pământului. Acestei încrederi în posibilitatea întreprinderii sale se adaugă încrederea în justeţea lucrării de tragere de urechi a buriciţilor:

Vom afirma fãrã ocolisuri: la baza acestei maladii ombilicale larg rãspândite se aflã ignoranta Celuilalt.

M-aş fi aşteptat să găsesc capitalizate cuvintele care se referă la ceva legat de Dumnezeu sau Principiul prim, şi nu ceva contingent precum „celălalt”. Iar tonul moralist este neavenit în condiţiile în care autorul ignoră creştinismul (după cum am văzut), dar îşi permite să deformeze învăţătura adversarului său, adică a aceluia care este „celălalt” în raport cu propria poziţie. În aceste condiţii tonul moralizator sună cam fals. Iată cum îi descrie el pe cei pe care îi atacă:

Vom afirma fãrã ocolisuri: la baza acestei maladii ombilicale larg rãspândite se aflã ignoranta Celuilalt. Nu necunoasterea purã, preferabilã, pentru cã cel putin cel care e ignorant pânã la capãt are sansa ca într-o zi sã cunoascã adevãrul, nu! ci îngrãmãdirea de idei-de-a-gata preluate din almanahuri, adoptarea de prejudecãti sentimentale fãcute pentru linistirea gospodinelor, acumularea de fraze-prefabricate pentru concursuri-cu-premii-televizate, cum ar fi: musulmanii îl resping pe Iisus, hindusii sunt niste închinãtori la idoli, africanii sunt niste canibali, aztecii fãceau jertfe umane, budistii sunt de fapt niste atei. Douã rânduri, atât, nimic mai mult, si buriceala e gata: în comparatie cu ei, noi crestinii suntem plini de mistere, Dumnezeu a venit pentru noi, s-a rãstignit pentru pãcatele noastre, a murit pe cruce, a înviat, si la Apocalipsã ne va ierta pe noi, cei care am avut inteligenta sã-l alegem pe El. Fireste, dacã teologia Celuilalt încape în mai putin de un rând, buricitul e generos cu el însusi si e gata sã sacrifice pânã la trei rânduri pentru teologia lui, singura adevãratã, nu?

Având în vedere că toţi teologii catolici, de la Pavel şi până la, să zicem, R. Garrigou-Lagrange (inclusiv toţi cei canonizaţi şi canonizate), toţi sfinţii şi Magisteriul din toate vremurile au considerat că adevărul nu se află în deplinătatea sa decât în Biserica Catolică, rezultă că toţi aceştia „îngrãmãdesc idei-de-a-gata preluate din almanahuri, adopta prejudecãti sentimentale fãcute pentru linistirea gospodinelor, acumuleaza fraze-prefabricate pentru concursuri-cu-premii-televizate”. De asemenea toţi aceştia consideră că „în comparatie cu ei, noi crestinii suntem plini de mistere, Dumnezeu a venit pentru noi, s-a rãstignit pentru pãcatele noastre, a murit pe cruce, a înviat, si la Apocalipsã ne va ierta pe noi, cei care am avut inteligenta sã-l alegem pe El.”

Este clar din felul în care pune problema dl. iliescu (ca să îl imit aici pe Guénon cu al său paul le cour) că nu are nici cel mai vag interes să discute poziţia reală a celor pe care îi atacă atât de grosolan (adică a „Celuilalt”, a cărui apărător se crede a fi). Nu doreşte decât să dea glas unor prejudecăţi personale. Mai are rost în aceste condiţii să precizăm că, potrivit credinţei noastre, Dumnezeu a murit pentru păcatele tuturor, nu numai ale creştinilor, iar de ales Îl alegem prin har şi nu prin inteligenţă? Mântuirea ţine de voinţă (divină) şi nu de inteligenţă. Dar pe dl. Iliescu nu îl interesează fleacuri de genul acesta, care stau în calea diatribei pe care se simte îndreptăţit să o deşarte asupra noastră de la înălţimea amvonului Magisteriului său.

Nu mă pot abţine să mă întreb un lucru. În acest articol suntem luaţi peste picior, noi exoteriştii, că suntem exclusivişti pentru că ignorăm miezul ezoteric al tradiţiilor. Foarte bine. Dar atunci ce se poate spune despre cineva care ignoră cele mai elementare noţiuni ale teologiei exoterice (deci, cât se poate de publice şi la îndemână) ale tradiţiei religioase despre care îşi dă cu părerea din vârful tastelor?

Nici nu este de mirare că altundeva nu se dă înapoi să ne spună că buricirea ne-ar conferi nouă, care credem în adevărul exclusiv al religiei pe care o mărturisim:

satisfactii pe care acesta le apreciazã si le cautã cu frenezie.

(…)

Nu vom nega satisfactiile nebãnuite care decurg din pretentia de a avea cel mai frumos, mai destept si mai verosimil buric de sub soare!

În mod normal m-aş fi aşteptat să nu văd generalizări de genul acesta, pentru că dl. Iliescu nu are cum să intre în mintea noastră să vadă ce mecanisme psihologice se asociază buricirii. Dar din moment ce are îndrăzneala să ne predice despre respectarea „Celuilalt” fără să aibă nici cea mai vagă urmă de scrupule în a deforma credinţa şi mărturisirea noastră (care suntem „Celălalt” raportat la domnia sa), de ce să nu aibă îndrăzneala să îşi dea cu părerea dezinhibat despre ce ar trebui să simţim noi, potrivit teoriei sale.

Ca să fie mai clar ce vreau să spun, iată o ilustrare. Ce ar fi dacă eu aş spune că toţi cei care contesta pretenţia creştinismului de a deţine singur adevărul o fac pentru că sunt prea leneşi sau comozi ca să îşi asume responsabilităţile ce ar decurge de aici? A fi creştin, în fond, nu este ceva uşor. Este nevoie de multă renunţare de sine. Ei bine, aş comite o generalizare nepermisa, bazată pe unele experienţe personale. Este exact ceea ce face dl. Iliescu.

Sau, iată o altă ilustrare. Să zicem că aş spune că cei care ne critică pentru exclusivismul nostru confesional o fac pentru că asta le oferă satisfacţia de a se urca pe un piedestal de pe care să se simtă superiori, iar această satisfacţie este una pe care „o apreciază şi o caută cu frenezie”. Eu unul bănuiesc că asta nu este departe de adevăr, dar nu am nici un drept să afirma aşa ceva cu tărie, pentru că nu pot dovedi că este vorba despre mai mult decât o bănuială, ce s-ar putea să fie pur subiectivă.

De altfel, dacă exclusivismul confesional este o variantă a păcatului trufiei, aşa cum dl. Iliescu ne acuză, atunci mă întreb şi eu: nu cumva tot o variantă a păcatului trufiei este şi considerarea tuturor exotericilor ca fiind în afara cercului îngust al celor iniţiaţi, care cunosc adevărul? Tot aşa cum dl. Iliescu nu se simte trufaş denunţând exclusivismul exoteriştilor „ignoranţi”, nici noi, exoteriştii, nu considerăm că este o chestiune de trufie să mărturisim mântuirea numai prin unicul Fiu al lui Dumnezeu.

Am insistat pe aceste lucruri pentru că prea adesea ne-exclusiviştii doresc să dea lecţii de moralitate şi smerenie nouă exclusiviştilor. Am văzut acum pe ce fel de temei moral sunt cocoţate denunţurile în cauză şi câtă ipocrizie grosolană se ascunde în ele. Suntem pregătiţi, deci, să analizăm consistenţa argumentelor aduse în articolul aflat în discuţie. Iată primul său argument:

Începem cu implicatia teologicã presupusã de credinta cã singura religie adevãratã este crestinismul. Datã fiind perioada temporalã dintre alungarea din Paradis a perechii primordiale si sacrificiul hristic, este firesc sã ne întrebãm ce s-a petrecut cu generatiile de oameni care au trãit între aceste douã evenimente si au murit privati de Sfintele Taine ale crestinismului (singurele capabile sã mântuie în cazul în care pretentia de la care am pornit este valabilã)? Ei bine, acestia ar fi ratat cu totii mântuirea, inclusiv Abraham, Ilie si ceilalti profeti biblici, morti cu totii nebotezati, neîmpãrtãsiti, nespovediti si fãrã sã fi participat vreodatã la un Sf. Maslu. Si asta pentru cã tuturor Dumnezeu le-ar fi pus o conditie peste putinta lor: aceea de a fi crestini.

Cine nu mă crede că purvapakshin chiar a putut arunca un astfel de argument în discuţie este invitat să citească articolul originar. De altfel, ceva mai la vale vor urma altele şi mai gogonate. Să vedem deocamdată acest argument. Precizez de la început că, în virtutea exclusivismului confesional, eu voi da răspunsul teologiei catolice. Care este poziţia ortodoxă sau protestantă nu mă interesează în acest context.

Dacă dl. Iliescu s-ar fi interesat la început, înainte să spună prostii de genul acesteia ar fi aflat că temerile nutrite pentru mântuirea patriarhilor şi proorocilor vetero-testamentari sunt nefondate. Aceştia au fost mântuiţi de jertfa Mielului, ca toţi cei care sunt mântuiţi. Aducerea în cază a tuturor celor patru Sacramente pomenite în fragmentul citat este superfluă. De fapt este zeflemitoare, acesta nefiind singurul exemplu de miştocăreală ieftină din articolul despre care discutăm. În realitate singurul sacrament absolut necesar pentru mântuire este botezul. Iar acesta poate lua trei forme: cu apă, cu sânge sau botez prin intenţie (la rândul său explicit sau implicit). Primul fel de botez este cel sacramental obişnuit. Al doilea se referă la martiriul suferit pentru credinţă de cei care încă nu au apucat să fie botezaţi. Însăşi martiriul lor este echivalentul unui botez valid. Cel prin intenţie explicit se referă la persoane care Îl acceptă pe Isus ca Mântuitor explicit, dar mor înainte de a apuca să fie botezaţi, din motive ce nu ţin de voinţa lor. Botezul prin intenţie implicit se aplică celor care nu Îl cunosc pe Domnul. Dacă aceştia se lasă călăuziţi de legea naturală Dumnezeu în milostivirea sa poate să îi ia la Sine. Patriarhii, proorocii, la fel cu toţi cei din vremea lor, intră la această a patra categorie. Cu menţiunea că patriarhii şi proorocii au avut harul, deja în acea perioadă, a unei relaţii directe cu Dumnezeu, în temeiul unor legăminte.

Dl. Iliescu nu se opreşte aici, ci continuă aceeaşi idee:

Versiune a demonstratiei de mai sus: ce se petrece cu ne-crestinii care au fost contemporani cu Revelatia hristica si constituirea crestinismului dar mesajul evanghelic nu a strãbãtut spatiile pânã la ei – s-au mântuit si sunt ei capabili sã se mântuie? Dacã premiza este adevãratã, acestia umplu cu totii Infernul fãrã discriminare.

Ceea ce am spus mai sus este valabil şi în cazul lor. Mai multe detalii în articolul meu exact pe această temă Exista mantuire pentru necatolici?. Concluzia formulată de dl. Iliescu sună aşa.

Pe scurt, aducem împotriva falsei teze a “religiei adevãrate” argumentul teologic: dacã mântuirea ar fi conditionatã în exclusivitate de conditia crestinã, Adam si Eva ar fi plecat din Paradis botezati, cununati, cu duhovnicul lângã ei.

Acelaşi ton zeflemitor şi de data aceasta. Ca să îl parafrazez aş spune că nu neg satisfacţiile nebănuite care decurg din această miştocăreală ieftină, satisfacţii pe care acesta le apreciază şi pare să le caute cu frenezie ori de câte ori are ocazia. Aş face doar câteva mici remarci. Nu îmi este clar ce îl face să creadă că Adam şi Eva au părăsit Paradisul necununaţi. Nu de alta, dar Mântuitorul, dând învăţătură despre sacramentul căsătoriei, face apel tocmai la cazul paradigmatic al protopărinţilor înainte de cădere (vezi Matei 19:4-6) În ce priveşte botezul, sper că am clarificat mai sus această chestiune. Iar în ce priveşte duhovnicul, acesta îşi găseşte rostul în călăuzirea spirituală. Ori, nu poţi avea o creştere spirituală dacă nu eşti deja mântuit. Mântuirea reprezintă intrarea într-o relaţie cu Domnul, prin îndreptăţire. Procesul sfinţirii – ce poate fi întrerupt prin pierderea îndreptăţirii printr-un păcat mortal – presupune o relaţie existentă deja, pentru că sfinţirea este, în fond, aprofundarea acestei relaţii. Mai pe scurt, duhovnicul nu este obligatoriu pentru mântuire.

A gândi cã generatii de oameni înainte de venirea lui Hristos, si alte generatii dupã el au fost private de relatia eficace cu Divinitatea într-un mod impus abuziv de Dumnezeu este totuna cu a formula o ofensã adusã Divinitãtii, asa cum am arãtat mai sus.

Privarea de o relaţie eficace cu Divinitatea nu are nimic de-a face cu ceva impus abuziv de Dumnezeu, ci a fost o consecinţă a păcatului originar, perpetuat prin cel actual. Abuzul, dacă e să pomenim de aşa ceva, ne aparţine nouă oamenilor în general şi mie, respectiv d-lui Iliescu în particular, prin păcatele noastre. Şi să mai observăm că, omul fiind o fiinţă ce duce o existenţă istorică (cel puţin după cădere), mântuirea de păcat, ca precondiţie pentru o relaţie cu Dumnezeu nu putea să vină decât sub forma unui eveniment istoric, cu toate consecinţele ce decurg de aici. Dar poate dl. Iliescu era plictisit la orele de catehizare şi nu a fost atent. Să trecem, mai bine, la următorul argument, cel gnoseologic:

Vom presupune din nou cã singura religie adevãratã este crestinismul, pentru a desfãsura ceea ce numim argumentul gnoseologic. Dacã premiza noastrã este adevãratã, trebuie sã admitem cã tot ce a fost înaintea crestinsimului este automat fals, iar tot ceea ce se aflã în afara sferei sale este neapãrat fals de asemeni. Astfel, dupã izgonirea din Paradis perechea primordialã si urmasii ei au trãit într-o minciunã necoruptã (deja acest lucru este imposibil, dar admitem cu generozitate si aceastã posibilitate, pentru a nu întrerupe demonstratia înaintea epuizãrii ultimelor consecinte pe care punctul de plecare le implicã). Primele întrebãri îsi fac deja aparitia: dar Avraam? Cunoasterea lui este adevãratã: cum este cu putintã ca într-o umanitate decãzutã un om sã aibã perceptia corectã a divinului? Dar Lot? Cum era cu putintã ca într-o cetate decãzutã Lot sã fie totusi un om drept? Dupã care criterii drepte? Dar Noe? Dar ceilalti patriarhi?

Aici avem de-a face, din nou cu un non sequitur. Dacă religia creştină este singura adevărată, asta înseamnă că este singura care deţine adevărul atât cât o religie o poate deţine. De aici nu decurge că celelalte religii sunt neapărat false şi adevărat. Poate însemna că celelalte religii sunt incomplete, adică reflectă adevărul doar parţial. Odată ce am tras concluziile ce se impun logic din premisă putem să purcedem să vedem ce anume mărturiseşte creştinismul (în cazul de faţă catolicismul) despre alte religii. Dacă vom face acest lucru vom observa că poziţia oficială a Bisericii Catolice, în privinţa adevărului sau falsului din alte religii este incomparabil mai nuanţată decât caricatura pe care purvapakshin o atacă. Astfel, potrivit BC diferite religii pot avea, după caz, măsuri diferite ale adevărului, ce în mod plenar se regăseşte doar în sânul Bisericii întemeiate de Hristos şi încredinţate lui Petru.

Să mai observăm că pentru creştinism problema nu se pune în termeni gnoseologici, ci hamartiologici. Mai pe româneşte, nu cunoaşterea sau ignoranţa este ceea ce contează, ci păcatul. Facultatea umană care contează, în lupta cosmică dintre bine şi rău, nu este intelectul, ci voinţa. Păcatul ţine de voinţă şi nu de cunoaştere. Deci, ce cunoşteau sau nu cunoşteau oamenii neatinşi de Revelaţia creştină este relevant doar parţial. Ceea ce este relevant, din perspectva mântuirii, este afundarea progresivă în păcat, ce poate fi urmărită de la Adam şi Eva, până la vremea lui Noe. Istoria omenirii, din perspectiva biblică, este o degenerare întru păcat şi nu întru ignoranţă. Deşi degenerarea progresivă întru păcat aduce cu sine şi o îngroşare a umbrei ignoranţei. Sper că acum este mai clar de ce sunt nevoit să spun că o afirmaţie de genul „dupã izgonirea din Paradis perechea primordialã si urmasii ei au trãit într-o minciunã necoruptã”, pe care purvapakshin o consideră ca rezultând automat din premisa „cã singura religie adevãratã este crestinismul” este o imbecilitate ignorantă fără margini. Să nu mi se ia în nume de rău această caracterizare, pentru că nu e vorba de un invectiv, ci de un termen ce descrie riguros o stare de fapt. În sens propriu “imbecil” (in-negaţie, şi baculum-toiag), semnifică “fără toiag”, în sensul de fără punct de sprijin, sau referinţă, fără coloană vertebrală. Cât despre imposibilitatea unei minciuni necorupte, sunt întru totul de acord cu dl. Iliescu. Deşi citind textul său am impresia când şi când că el însuşi a progresat în acea direcţie mai cu spor decât mulţi alţii.

Altceva. Tot pornind de la premiza că singura religie adevărată ar fi creştinismul, dl. Iliescu găseşte următoarele probleme:

Deja pornind de la premiza noastrã, cu textul biblic în mânã, avem nu una, ci douã probleme. Prima: cum este cu putintã ca niste ne-crestini (deci prin definitie mincinosi) sã aibã o relatie corectã cu divinitatea (Seth, Noe, Lot, Avraam)? A doua: cum este cu putintã ca singura religie adevãratã (conform premizei) sã-si facã loc într-o lume în care sensul adevãrului lipseste prin definitie?

Calvin spune undeva, legat de Fapte 1:6, că în întrebarea apostolilor sunt mai multe erori decât cuvinte. Nu ştiu exact de ce mi-am amintit brusc această butadă a reformatorului de la Geneva, dar poate cititorii şi-au dat seama deja. Să luăm, dar, lopata şi să vedem ce putem face cu ceea ce găsim în grajdurile lui Augias.

Se dă o mulţime de obiecte. Cineva spune că unul singur dintre aceste obiecte este alb pur. Rezultă cumva de aici că acel cineva consideră că toate celelalte obiecte ale mulţimii sunt complet negre? Dacă un creştin consideră că religia sa este singura adevărată, potrivit cărei logici rezultă de aici că ar considera celelalte religii ca fiind doar simple minciuni şi nimic mai mult? Ceea ce îi lipseşte d-lui Iliescu este simţul nuanţelor. Cum este, deci, cu putinţă ca patriarhii enumeraţi să fi avut o relaţie corectă cu Dumnezeu? Foarte simplu: după măsura momentului atins în cursul progresului Revelaţiei, ce s-a împlinit la momentul providenţial în Biserica Catolică.

Nici în Scriptură nu ni se vorbeşte despre vreo perioadă când relaţia dintre Dumnezeu şi o rămăşiţă să se fi rupt complet. Este adevărat, că în cursul adâncirii omenirii în păcat această rămăşiţă s-a subţiat din ce în ce mai mult. Dar orice creştin care îşi cunoaşte religia va fi de acord cu Joseph Du Maistre:

La vraie religion a bien plus de dix-huit siècles : elle naquit le jour que naquirent les jours. (Joseph Du Maistre, citat de Guénon în Un projet de Joseph De Maistre pour l’union des peuples, publicat în Vers l’Unité, Martie 1927, republicat în  Etudes sur la Franc-maconnerie et le Compagnonnage, vol. I)

Această Revelaţie a progresat până în momentul în care a primit forma sa definitivă în Biserica ce se numeşte, deloc întâmplător, Universală. În acelaşi timp, căderea a însemnat o rupere a relaţiei fireşti cu Dumnezeu, nu încetarea oricărei relaţii. Dar afundarea progresivă în păcat îndepărtează din ce în ce mai mult omenirea de Dumnezeu. Avem aici două realităţi paralele:

1. o religie naturală ce păstrează vestigiile comunicării cu Dumnezeu din Paradis, ce se pierde treptat din ce în ce mai mult cu trecerea timpului şi înmulţirea păcatului şi

2. o Revelaţie ce sporeşte progresiv de-a lungul Vechiului Testament, se definitivează în Hristos şi este aprofundată progresiv în cursul dispensaţiei Bisericii.

Purvapakshin se miră „cum este cu putintã ca singura religie adevãratã sã-si facã loc într-o lume în care sensul adevãrului lipseste prin definitie?” Întreb şi eu mirat: potrivit cărei definiţii lipseşte complet adevărul într-o lume precreştină? Ceea ce lipseşte este adevărul mântuitor în deplinătatea sa. Atât şi nimic mai mult.

Îmi este greu să pricep de unde a fost în stare să scoată afirmaţii abracadabrante de genul: „Remarcãm deja cã folosirea antinomiei “tare” Adevãr vs. non-adevãr ne impune sã considerãm fãrã discernãmânt întreaga perioadã pre-crestinã ca fiind falsã”. Cine foloseşte astfel de categorii tari? Creştinii, în nici un caz. Este vorba despre o falsă dihotomie absolutizantă, pe care purvapakshin o atribuie adversarilor săi, pentru că este mai uşor de contrazis, spre deosebire de poziţia reală a exoteriştilor creştini. Cu alte cuvinte, avem de-a face cu o calomnie. Că tot ne dădea lecţii ipocrite dl. Iliescu, privind respectarea „Celuilalt”.

Iată o altă argumentaţie, ce decurge logic din erorile de până acum:

sã presupunem cã, într-un mod ilogic cel care pretinde pentru crestinism Adevãrul integral ar concede iudaismului o fractie din acesta, nu dintr-o generozitate, ci în scopul “pregãtirii adevãrului crestin”. Asta ar fi totuna cu a afirma cã iudaismul nu este o religie mântuitoare, ci o semi-religie, o creatie spiritualã pe jumãtate, o pre-creatie în vederea crestinismului. Înfãtisarea acestei ipostaze presupune cã Dumnezeu face lucrurile pe jumãtate, ceea ce este o ofensã adusã Lui.

Cred că este deja clar unde se află greşeala. Din moment ce dl. Iliescu lucrează cu dihotomia falsă creştinism adevărat → tot restul complet fals, nu mai este loc pentru el pentru o Revelaţie progresivă. Deşi omenirea, căzută în istorie, nu putea fi mântuită decât printr-o coborâre în istorie. Dumnezeu nu face lucrurile pe jumătate, acţionând în istorie, ci face fiecare lucru la momentul său, şi duce la împlinire Revelaţie la momentul potrivit.

De altfel tocmai un evreu care scrie evreilor, sub inspiraţia Duhului Sfânt ne spune despre iudaism că este doar o fază pregătitoare pentru jertfa lui Hristos:

1. În adevăr, Legea, care are umbra bunurilor viitoare, nu înfăţişarea adevărată a lucrurilor, nu poate niciodată, prin aceleaşi jertfe, cari se aduc neîncetat în fiecare an, să facă desăvîrşiţi pe cei ce se apropie. 2. Altfel, n’ar fi încetat ele oare să fie aduse, dacă cei ce le aduceau, fiind curăţiţi odată, n’ar mai fi trebuit să mai aibă cunoştinţă de păcate? 3. Dar aducerea aminte a păcatelor este înoită din an în an, tocmai prin aceste jertfe; 4. căci este cu neputinţă ca sîngele taurilor şi al ţapilor să şteargă păcatele. (Evrei 10:1-4)

Creştinismul nu este şi nici nu pretinde a fi altceva decât un iudaism dus la împlinire.

Înainte argumentului final imbatabil dl. Iliescu ne mai oferă un alt treilea. Să-l vedem:

toate religiile au produs în mod esential acelasi tip societar: civilizatia traditionalã (în opozitie cu modernitatea, care a produs societatea modernã, cu varianta postmodernã). (…) a admite în continuare cã existã o singurã religie adevãratã implicã pe de o parte afirmatia cã Adevãrul si non-adevãrul produc acelasi tip de efect (absurd!), iar pe de altã parte cã non-adevãrul este capabil sã producã efecte opuse (din nou, absurd!).

Aşa cum şi purvapakshin ştie istoria este un proces degenerativ. Depărtarea din ce în ce mai mare de origine ne afundă din ce în ce mai mult în Kali Yuga. Modernitatea, care s-a născut în urma revoltei vaishya a fost precedată de o epocă a decadenţei istorice provocate de revolta kshatrya. Iar ruptura provocată de această revoltă, petrecută deja în vremea lui Parashurama, a fost precedată, la rândul ei de divizarea produsă între brahmani şi kshatrya în două caste distincte. Vreau să spun că devierea modernă nu s-a născut dintr-o dată. A împărţi societăţile în tradiţionale şi moderne este mult prea simplist. Societăţile dominate de kshatrya în revoltă faţă de autoritatea castei sacerdotale nu sunt cu nimic mai „tradiţionale” decât societatea vaishya (modernă) sau shudra (postmodernă), decât în virtutea faptului că se află mai aproape în timp de origine. Diferenţa este una de grad, nu una de esenţă. Dacă exită o diferenţă de esenţă între societăţile tradiţionale (sic) kshatrya şi cea modernă (vaishya), atunci este firesc să considerăm că şi între modernitate şi postmodernitatea shudra există o diferenţă de esenţă şi aceasta nu este doar o variantă a celeilalte, cum spune dl. Iliescu.

Şi dacă tot vorbirăm despre asta, iată un aspect interesant la care dl. Iliescu şi cu mine ar trebui să reflectăm ceva mai aprofundat: primele trei caste au legitimitatea să studieze revelaţia primordială, spre deosebire de shudra. Asta înseamnă că diferenţa dintre societăţile războinice premoderne, rupte de ierarhia spirituală legitimă şi societatea comercială ruptă şi ea de ierarhia spirituală firească, pe de o parte, şi postmodernismul shudra, pe de alta s-ar putea să fie chiar unul de esenţă. Revolta shudra împotriva modernităţii, ce este încă în toi, s-ar putea să fie comparabilă, mutatis mutandis, cu originara revoltă kshatrya, ce a întemeiat primele societăţi netradiţionale.

Să vedem, dar, şi argumentul final:

Vom presupune din nou cã singura manifestare a Divinitãtii ar fi crestinismul (si implicit toate celelalte religii ar fi iluzorii, dacã nu deschis mincinoase). Avem aici douã posibilitãti: fie Dumnezeu nu putea decât sã adopte aceastã manifestare, dintr-o limitare a naturii proprii peste care nu putea trece (Dumnezeu fiind deci crestin), fie Dumnezeu ar fi putut sã se manifeste în orice alt fel, dar a preferat din niste ratiuni obscure sã se reveleze sub forma crestinã.

Întregul argument se sprijină pe o premisă falsă: că religia creştină ar fi o manifestare a Divinităţii. Aş fi foarte curios de unde a scos bazaconia asta. În nici un caz de la creştini. Un creştin precum Pavel, ne spune că persoana lui Hristos este manifestarea lui Dumnezeu (Coloseni 1:15a). La fel şi ucenicul pe care îl iubea Domnul (vezi Ioan 1:14). Potrivit cărei logici poate o religie să fie manifestarea unei divinităţi. Este shivaismul din Kaşmir o manifestare a lui Shiva? Sau sunt sectele vaishnava tot atâtea manifestări ale lui Vishnu? Aş înţelege dacă cineva ar spune că Pythia este o manifestare a lui Apollo. Ar fi o afirmaţie falsă, dar măcar ar avea sens, fiind vorba de două persoane. Dar dacă cineva ar spune că religia delfică a fost o manifestare a zeului i-aş arăta drumul spre Liceul lui Aristotel să ia nişte cursuri de logică elementară. Premisa fiind lipsită de sens (adică, nu doar falsă) restul este prostie pură. Având în vedere absurdităţile la care a ajuns cum de nu şi-a pus problema purvapakshin că s-ar putea să fie ceva în neregulă cu premisa de la care a pornit?

Iată cine este cel care spune despre apologeţii creştini următoarele:

Desigur, cele spuse de noi sunt împotriva scrierilor dezgustãtoare ale apologetilor crestini (ei însisi contrazisi de atentia pe care ulterior crestinismul a manifestat-o pentru platonismul grec), si nu ne vom dezice de dispretul pe care îl avem pentru buricelile lor (observãm în practic cã trebuie sã le fi pãrut foarte nobil acestora sã aducã Omphalosului crestin jertfa buricului personal, de care acesta fireste cã nu avea nevoie; crestinismul s-ar fi putut lipsi si el de afirmatiile false fãcute în numele lui).

În două mii de ani ne-am obişnuit, noi creştinii, cu „dispreţul” şi „dezgustul” unora care n-au nici cea mai vagă idee în ce priveşte mesajul nostru şi care, în plus, mai sunt şi certaţi cu principiile de bază ale gândirii raţionale. După cum spune Cuvântul lui Dumnezeu: „Ce a fost, va mai fi, şi ce s-a făcut, se va mai face; nu este nimic nou supt soare.” (Ecl. 1:9) Deci altceva mă deranjează. Ca cititor şi admirator al operei guénoniene cred că maestrul de la Blois s-ar fi putut lipsi şi el de astfel de epigoni nedemni.

Publicat în: on decembrie 19, 2011 at 3:07 pm  Comentarii (2)  

Deuterocanonice sau apocrife?

(In imagine: Cartea lui Sirah, manuscris pastrat in genizah-ul unei sinagogi din Cairo)

Deuterocanonicele – o evaluare istorică

Cărţile numite deuterocanonice de catolici, sau apocrife de protestanţi, reprezintă încă una din diferenţele ce ne despart. Este vorba de un număr de carţi ce apar în Vechiul Testament catolic, dar lipsesc din cel protestant, alături de adăugiri la unele cărţi considerate de ambele părţi. Potrivit opiniei catolicilor protestanţii au scos aceste cărţi din canon, iar potrivit protestanţilor catolicii au introdus în canon texte ce nu îşi au locul acolo.

Este vorba de Cartea Înţelepciunii lui Isus, fiul lui Sirah, Înţelepciunea lui Solomon, Baruch, Iudit, 1 şi 2 Macabei, Tobit, Scrisoarea lui Ieremia şi câteva capitole adiţionale din Daniel şi Estera.

Nici nu este de mirare că Reforma a respins aceste cărţi. 2 Macabei 12:45-46 este folosit de catolici pentru justificarea doctrinei privind Purgatorul; Tobit 12:9, 14:10, 11; Eclesiasticul 3:30 şi 1 Mac 2:52 par să sprijine viziunea catolică privind îndreptăţirea mult prea vizibil; 2 Macabei 15:12-16 sprijină mijlocirea sfinţilor; iar Sirah 3:3, 15, 17 sprijină rolul faptelor bune în ce priveşte ispăşirea pentru păcate.

Geisler şi MacKenzie dau glas unei opinii larg răspândite în mijlocul evanghelicilor când spun că:

Adăugarea oficială şi făcută cu autoritate infailibilă a unor cărţi care promovează rugăciunile oferite pentru morţi este suspectă, având în vedere că a fost făcută numai la câţiva ani după ce Luther a protestat împotriva acestei învăţături. Pare să fie vorba de o tentativă de a găsi justificare bisericească pentru învăţături romano catolice care nu îşi găsesc un temei biblic.

Această observaţie funcţionează, însă, ca o sabie cu două tăişuri. În mod analog, şi nouă catolicilor ni se pare suspect că protestanţii scot din canon tocmai acele cărţi care le contrazic pe faţă şi fără drept de apel inovaţiile teologice. Nu cumva tocmai astfel de pasaje au contribuit la respingerea de către Reformatori a canonului Bisericii, din perioada apostolică şi până în epoca lor, în favoarea unor tradiţii rabinice extrabiblice?

Din păcate ambele tabere tind de multe ori să îşi argumenteze poziţia în grabă, făcând apel la argumente facile, dar discutabile. Catolicii susţin că etalonul pentru canonul Vechiului Testament ar trebui să fie Septuaginta, pentru ea a fost folosită în majoritatea citatelor din Noul Testament şi, pentru că, era versiunea folosită în Biserica primară – iar Septuaginta conţinea deutrocanonicele. Protestanţii, pe de altă parte, fac apel la Ezra sau la Conciliul de la Iamnia, ca momente în care evreii au stabilit canonul propriilor scrieri sfinte, iar ei ar fi lăsat la o parte deuterocanonicele.

Catolicii ar trebui să ţină cont de faptul că personalităţi de marcă ale Bisericii au respins deuterocanonicele, înainte de Conciliul Tridentin. Este vorba de unii precum faimosul critic al lui Luther, Cardinalul Cajetan (Thomas de Vio) , Hugo de Saint Victor, unul din cele mai remarcabile personalităţi ale vieţii intelectuale medievale, dar şi însuşi Ieronim, cel care a dat Bisericii Catolice versiunea numită Vulgata a Bibliei, până nu demult traducerea standard pentru noi. Deci nu ne putem permite să oferim argumente de jumătate de rând, dacă vrem să facem cunoscute motivele pentru care Biserica a stabilit la Conciliul Tridentin că aceste cărţi şi adăugiri fac parte, într-adevăr, din canonul biblic.

Pe de altă parte protestanţii nu oferă mare lucru făcând apel la Ezra sau Iamnia. Geisler şi MacKenzie afirmă despre deuterocanonice că:

Învăţaţii evrei de la Iamnia (circa 90 d. Hr.) nu au acceptat apocrifele ca parte a canonului evreiesc inspirat. Din moment ce Noul Testament spune explicit că Israelului i-au fost încredinţate cuvintele lui Dumnezeu şi a fost cel care a primit legămintele şi Legea (Romani 3:2), evreii ar trebui consideraţi păstrătorii limitelor canonului lor. Iar ei au respins mereu apocrifele.

Pe de altă parte, într-o altă lucrare a sa, din care a preluat cea mai mare parte a materialului privind deuterocanonicele, Geisler spune aşa:

Teza mai veche potrivit căreia canonul Vechiul Testament a fost finalizat la aşa numitul “Conciliu de la Iamnia (Iavneh)” (circa 90 d. Hr.) a fost respinsă întru totul în lucrările lui Jack P. Lewis şi Sid Z. Leiman. Roger Beckwith rezumă rezultatele adunate ale cercetării lor după cum urmează:

a. Termenul „sinod” sau „conciliu” este nepotrivit. Academia de la Iamnia, întemeiată de rabinul Johanan ben Zakkai cu puţin înainte de căderea Ierusalimului în 70 d. Hr., a fost în acelaşi timp o şcoală şi un corp legislativ, iar evenimentul în cauză a fost o şedinţă a bătrânilor de acolo.

b. Aceste şedinţe pot fi datate cel mai devreme spre 75 d. Hr., iar cel mai târziu spre 117 d. Hr.

c. În ce priveşte cărţile aflate în discuţie, dezbaterile s-au limitat la a decide dacă Eclesiastul şi Cântarea Cântărilor (sau numai Eclesiastul) necurăţesc mâinile, adică sunt inspirate.

d. Decizia la care s-a ajuns nu a fost privită ca fiind una cu autoritate, din moment ce păreri opuse au fost exprimate în continuare de-a lungul secolului al II-lea.[1]

Deci, în contextul unei polemici anticatolice (foarte echilibrată şi decentă ca ton, de altfel), Iamnia reprezintă o autoritate ce merită invocată. Dar în contextul unei lucrări nepolemice, putem fi mai realişti. Chiar îşi închipuia Norman Geisler că un autor atât de valoros precum el nu este citit şi de catolici? Oricum, sper că al doilea citat a lămurit de ce Iamnia nu este un punct de referinţă relevant pentru stabilirea canonului veterotestamentar.

Un alt autor face apel la Ezra:

Canonul Vechiului Testament a fost stabilit de către evrei în timpurile lui Ezra, cu aproximativ 450-500 de ani î.Cr. Faptul că după două mii de ani cineva dintre neevrei ia o astfel de hotărîre arbitrară este ceva de notorietate. Oricum, este ceva specific feţelor bisericeşti să adopte cu toată neruşinarea posibilă fel şi fel de răstălmăciri ale adevărului[2].

Mie mi se pare „de notorietate” că fratele Cornel Filip, autorul cărţii din care tocmai am citat, nu oferă nici o dovadă în sprijinul afirmaţiei sale. În afara unor texte clare din Scriptură, sau a unor documente cât de cât contemporane, ce să ateste o astfel de decizie, întreaga teorie a stabilirii canonului în vremea lui Ezra nu rămâne decât o pioasă legendă rabinică, menită să legitimeze tradiţia lor religioasă. Iar dacă este adevărat că la Iamnia nu s-a ajuns la o decizie definitivă, aşa cum ne arată Geisler, rezumând rezultatele unor cercetări făcute, concret, pe documente, atunci cu atât mai puţin s-a decis pe timpul lui Ezra extensia canonului evreiesc.

Însă tema legendei pioase vehiculată de iudaismul rabinic ne dă ocazia unor precizări în plus, privind canonul masoretic, folosit astăzi de credincioşii evrei, canon pe care îl urmează şi fraţii noştri protestanţi. Suntem tentaţi să vedem în iudaismul rabinic, ce a devenit majoritar după dezastrul din 70 şi revolta eşuată al lui Bar Cochba, iudaismul normativ. În realitate, această formă de iudaism este doar una din cele care au supravieţuit acelor triste evenimente.

Două forme de iudaism au evitat soarta suratelor lor, una fiind mica sectă a discipolilor unui anume Isus, un galilean răstignit de romani, iar cealaltă o ramură a mişcării fariseice, legată mai ales de tradiţia lui Hillel.

Alte forme de fariseism, de exemplu tradiţia legată de numele lui Shammai, dar şi saduceismul, esenianaismul şi alte secte au dispărut în norii de praf ridicaţi de sandalele invadatorului roman. Asta înseamnă că atunci când vorbim de canon evreiesc, identificat cu canonul masoretic, vorbim, în realitate de canonul unei grupări evreieşti anume, ce a avut inspiraţia să nu se opună cu armele „Edomului” şi, astfel, a avut şansa de a supravieţui cât de cât nemolestată.

Alte forme de iudaism din timpul lui Isus, care nu au supravieţuit, dar atunci reprezentau curente cu greutate în interiorul iudaismului, aveau idei diferite privind canonul biblic.
Mişcarea saduceilor, de exemplu, accepta doar Pentateuhul, iar aceştia nu erau doar o grupare marginală, nume grele ale preoţiei din Ierusalim numărându-se între membrii grupării. Dacă trebuie să decidem canonul în baza a ceea ce ne spune „iudeul” (Romani 3:2), pornind de la faptul că „lor le‑au fost încredinţate cuvintele lui Dumnezeu”, cum ne spune Pavel în Romani 3:2, atunci de ce să-l preferăm pe cel promovat de urmaşii fariseilor şi nu pe cel saduceu. Canonul esenienilor este unul care probabil nu coincidea nici el cu cel al altor secte, precum saduceii sau fariseii. Ideea că în Palestina exista un canon biblic acceptat de toată lumea nu este decât o proiecţie anacronică a caracteristicilor iudaismului rabinic de mai târziu asupra epocii în discuţie.

Să nu uităm că grupuri evreieşti nerabinice de astăzi, precum karaiţii, resping atât tradiţia orală rabinică, cât şi canonul masoretic. Deci nu avem cum să considerăm această formă de iudaism ca fiind normativ pentru religia Israelului lui Dumnezeu.

Un alt lucru de care trebuie să ţinem cont este că Biblia masoretică vine la pachet cu tradiţia orală a rabinilor. Cei care au determinat canonul Vechiului Testament aşa cum îl vedem în Biblia iudaismului rabinic şi în Biblia protestantă, sunt aceeaşi, care, în contra saduceilor, insistau că Moise a primit de la Dumnezeu Cuvântul scris alături de tradiţia orală, legitimându-se cu aceasta din urmă. Afirmarea importanţei tradiţiei orale, presupus mozaice, mergea mână în mână pentru farisei cu legitimitatea lor. Fără această presupusă tradiţie orală legitimitatea lor ca învăţători ai poporului ar fi fost compromisă.

De aceea este incoerent, cred, să vedem creştini afirmând principiul suficienţei Scripturii, pe de o parte, şi preluând canonul unei grupări evreieşti – respectiv a fariseilor – hrănită doctrinar cu tradiţie orală alăturată Cuvântului scris. De aceea nu cred că este potrivit felul în care Geisler şi MacKenzie folosesc Romani 3:2, pentru a legitima folosirea canonului masoretic de către creştini.

Greşeala de a considera canonul masoretic drept etalon, în baza credinţei greşite că iudaismul rabinic ar fi cel normativ, este una veche ce are o lungă şi „venerabilă” istorie. Această istorie începe cu Sf. Ieronim, care fusese însărcinat să facă o nouă traducere în latină a Scripturii. Rezultatul muncii sale va fi Biblia numită Vulgata (adică spre folosinţa poporului) şi cuprindea şi deuterocanonicele. Însă el a fost nevoit să le introducă împotriva voinţei sale, sub presiunea Bisericii.

La începutul muncii sale Ieronim s-a aplecat, după cum era firesc, asupra Septuagintei, după care fuseseră făcute traducerile precedente şi care era folosită de bisericile de limbă greacă. Însă eforturile sale au fost zădărnicite de un mic detaliu: Septuaginta exista în mai multe variante şi nu ştia care ar fi de preferat. În cele din urmă a decis să consulte evreii din vremea sa, iar aceştia i-au indicat drumul spre textul masoretic folosit de ei.

Ieronim a luat ca de la sine înţeles că varianta ebraică folosită de învăţaţii evrei din vremea sa este varianta originară, aşa cum a fost scrisă de autori, iar Septuaginta reprezintă o corupere a acestei variante originare. Astăzi, după descoperirile de la Qumran avem o dovadă în plus că nu este cazul şi că Septuaginta are în spate variante de text ebraic alternative la ceea ce va deveni Biblia rabinică. Dar chiar şi fără descoperirile arheologice recente ne putem da seama că o variantă precum cea pregătită de înţelepţii masoreţi este una care ridică o serie de probleme pentru noi creştinii. Să ne gândim doar că există mai multe citate în Noul Testament care urmează Septuaginta împotriva textului masoretic. La fel cum există şi citate ce urmează varianta masoretică împotriva Septuagintei, dar sunt mai puţine.

Lucrând alături de rabini, Ieronim a preluat canonul lor şi a încercat să îl introducă în Biserică. A făcut asta scriind o serie de introduceri la diferite cărţi ale Bibliei prin care îşi pregătea cititorii pentru inovaţia sa. După cum era de aşteptat, o astfel de inovaţie a fost respinsă de către Biserică. Sub presiunea Bisericii a fost nevoit să traducă şi deuterocanonicele, iar Vulgata a ajuns să le conţină şi pe acestea în ele din urmă.

Astfel a luat naştere o tradiţie în interiorul Bisericii Catolice, care, sprijinindu-se pe autoritatea lui Ieronim şi pornind de la prefeţele justificatoare scrise de el a început să respingă deuterocanonicele în bloc. Geisler şi MacKenzie spun despre acestea că:

Au început să fie folosite la scara mai largă şi au fost acceptate în cele din urma de Biserica Romano-Catolică la Conciliul Tridentin numai după ce Augustin şi conciliile locale dominate de el le-au declarat inspirate. Asta se deosebeşte de recunoaşterea de la început, continuă şi completă a cărţilor canonului veterotestamentar protestant şi a Torei iudaice (catre excludea apocrifele) de către Biserica creştină.[3]

Dar dacă aşa stau lucrurile atunci este firesc să ne întrebăm pe ce temei a insistat cineva ca Augustin, care nu cunoştea limba greacă, şi cu atât mai puţin ebraica, asupra canonicităţii acestor texte? Cu sigranţă nu pe baza autorităţii sale de biblist. Ieronim era, fără îndoială, mult mai bine pregătit în acest domeniu. Motivul este unul foarte simplu: Augustin a urmat tradiţia pe care a găsit-o la rândul său. Ieronim, în schimb, s-a lăsat furat d propria descoperire şi a decis să urmeze calea proprie, împotriva tradiţiei, fiind pe deplin conştient, aşa cum o dovedesc prefeţele scrise psre a-şi justifica inovaţia, că s-a separat de predanie.

Astăzi, pornind de la o mentalitate modernă ce identifică tradiţia cu ceea ce este de lăsat în urmă şi preţuieşte originalitatea de dragul originalităţii am fi tentaţi să îl admirăm pe Ieronim şi să îl dispreţuim pe Augustin. Şi totuşi, dacă tragem linie şi ne luăm în consideratre toate datele va trebui să ajungem la concluzia că Augustin a fost mai înţelept. Ieronim a a făcut o confuzie, de înţeles în epocă, între religia Vechiului Testament şi datinile rabinice din vremea lui, ajungând să judece tradiţia Bisericii prin prisma acestor datini din bătrâni. Din contră, Augustin a ales siguranţa tradiţiei creştine, care prefera Septuaginta, cu deuterocanonice cu tot – iar astăzi ştim că această versiune greacă nu este o traducere coruptă a unui original ebraic ce ar coincide cu textul masoretic, ci are la bază variante ebraice alternative la versiunea codificată de înţelepţii masoreţi.

Deci nu putem vorbi de o tradiţie favorabilă deuterocanonicelor ce s-ar impune cu Augustin, ci, mai degrabă, avem de-a face cu o tradiţie în general favorabilă acestora, pe care Augustin o impune împotriva inovaţiilor propuse de Ieronim şi discipolii săi. Iar discipolii lui Ieronim au fost mulţi de-a lungul mileniului ce desparte epoca sa de Conciliul Tridentin. L-am numit deja pe Hugo de Saint Victor, care, la rândul său a ţinut legătura cu rabini din lumea latină pentru studiile sale scripturale. Ca şi în cazul lui Ieronim, avem de-a face cu o intenţie lăudabilă (de a recupera textul biblic originar din spatele coruperilor aduse de vreme), dar autoînşelătoare. Iudaismul rabinic, urmaşul doar a unei orientări particulare din mişcarea fariseică (respectiv ramura legată de numele lui Hillel), nu este acelaşi lucru cu religia Israelului Vechiului Testament. La rândul său, Cardonalul Cajetan a fost un discipol fidel şi delcarat al lui Ieronim, aşa cum în alte domenii a fost un discipol fidel al lui Toma din Aquino[4].

Dar cel mai bine fi dacă am testa cu date istorice concrete ceea ce spune Geisler şi MacKenzie privind deuterocanonicele în scrierile părinţilor. Iată o lista cu principalii autori din primele două secole ale creştinismului. Vom vedea că deuterocanonicele sunt folosite din zorii Bisericii, fără întrerupere.

Clement romanul a fost episcopul bisericii din Roma, al treilea, potrivit unei tradiţii. Este posibil, deşi nu este sigur, ca acesta să fie acelaşi cu Clement menţionat de Pavel în În jurul anului 80 a fost nevoit să calmeze spiritele în Biserica din Corint, unde se iscase o ceartă cumplită legată de alungarea unor întâistătători. Pentru a restabili ordinea Clement scrie o scrisoare creştinilor din Corint, iar acest document, ce datează cam din aceeaşi perioadă când a fost scrisă şi Evanghelia după Ioan, ne-a parvenit şi nouă.

1 Clement 3:4 afirmă că păcatul a intrat în lume din cauza invidiei diavolului, citând din Înţelepciunea lui Solomon 2:24. 1 Clement 27:5-7 citează Înţelepciunea 11:21 sau 12:12, urmat de Psalmul 19:1-3 fără nici o distincţie. De asemenea, în 1 Clement 55:2-6 o găsim pe Judita şi Estera împreună date ca exemple de persoane care au fost întărite de harul lui Dumnezeu, fără să se facă nici o distincţie între ele. Clement nu ne oferă nici un indiciu că pentru el povestea deuterocanonică a Juditei este diferită în vreun fel de cea protocanonică a Esterei. În plus el o numeşte „binecuvântată”, apelativ pe care nu îl mai foloseşte decât legat de Pavel şi Moise.

Epistola lui Policarp către Filipeni este singurul text scris ce ne-a parvenit de la acest mare episcop al Bisericii post-apostolice. Policarp a fost unul din aceea care îl cunoscuseră personal pe Apostolul Ioan, aşa cum ne spune Irineu din Lyon, discipolul său.

În această epistolă găsim un citat din Tobit (4:10, 12:9) urmat imediat de 1 Petru 5:5 şi 2:12 şi Isaia 52:5. Episcopul din Smyrna nu se face nici o distincţie între aceste citate, ceea ce înseamnă că pentru el ele au aceeaşi autoritate.

Păstorul lui Herma este o scriere apocaliptică a creştinismului primar, datând din prima parte a secolului al II-lea. N-au lipsit din Biserica timpurie aceea care să o considere demnă de a fi inclusă în canonul biblic, ceea ce arată importanţa ei pentru acea perioadă.

În Prima poruncă, 1 Textul afirmă că trebuie să credem în Dumnezeu care a creat toate lucrurile din nimic. Există mai multe pasaje în Vechiul testament care afirmă implicit învăţătura privind crearea lumii ex nihilo, dar singura menţiune explicită se găseşte în 2 Macabei 7:28.

Învăţătura celor doisprezece apostoli, sau Didahia este una din cele mai vechi documente creştine. Alături de 1 Clement şi Păstorul lui Herma, Didahia a fost considerată de unii ca făcând parte din canonul Noului Testament. Textul a  fost scris spre sfârşitul secolului I sau începutul secolului al II-lea. Avem de-a face cu un veritabil manual de disciplină bisericească.

În Didahia 4:3-5 avem de-a face cu un citat din protocanon, Deuteronom 1:16/Proverbe 31:9 urmat de un citat din Sirah 4:31. Din nou, între acestea nu se face nici o deosebire, fiind tratate la fel.

Justin Martirul, unul din apologeţii creştinismului din prima parte a secolului al II-lea, citează Vechiul Testament folosindu-se de Septuaginta, ca mai mare parte a Noului Testament, dar în scrierile sale nu există citate din deuterocanonice. Acest lucru se poate explica uşor, pentru c a ne lămureşte chiar el. În discuţia cu evreul Trifon nu face apel decât la acele Scripturi pe care le acceptă şi acesta, ceea ce elimină deuteorcanonicele, considerate deja apocrife de evrei în timpul său (Dialog cu Tryfon, 71 vezi şi 120). Tot Iustin, însă, ne vorbeşte despre efortul învăţaţilor evrei de a scoate, în opinia sa, din Scriptură texte importante pentru creştini:

Dar eu nu mă încred nici în dascălii voştri care susţin că Scripturile nu au fost bine explicate de către cei şaptezeci de bătrâni, în timpul lui Ptolemeu, care a fost împăratul Egiptului, şi care se încearcă să le explice ei. De asemenea, voiesc să vă fac şi ştiţi că multe Scripturi au fost date afară cu desăvârşire din explicările făcute de către bătrânii care au fost la Ptolemeu. Din acestea se dovedeşte în chip clar, că Cel răstignit, însuşi, era propovăduit ca Dumnezeu şi om şi că avea să fie răstignit şi să moară. Însă fiindcă ştiu că pe acestea le tăgăduiesc toţi cei din neamul vostru, nu voi mai începe astfel de discuţii, ci voi căuta să discut numai cele care fac parte din cele mărturisite de voi. (Dialog cu Tryfon, 71)

Chiar dacă unele din exemplele sale, pe care le dă în continuare, sunt discutabile, creştinii din vremea lui Iustin încep să fie conştienţi că în sânul iudaismului se produce un fenomen nou, standardizarea canonului, separându-se ceea ce aparţine canonului masoretic de ceea ce rabinii consideră inacceptabil. Iar din punctul de vedere al lui Iustin contextul este cel al unei polemici anticreştine.

Melito din Samos a fost un episcop al oraşului respectiv pe la mijlocul sau a doua parte a secolului al II-ea. Eusebiu din Cezareea ne păstrează în Istoria sa bisericească un citat dintr-o scrisoare a sa în care Melito vorbeşte despre canonul Vechiul Testament. Iată şi textul:

În introducerea lucrării cu titlul Extrase Meliton înşiră aici o listă a scrierilor Vechiului Testament, pe care socot că-i necesar s-o reproduc:

„Meliton trimite salutări fratelui său Onisim. Întrucât în zelul tău de a cunoaşte învăţătura creştină ai dorit să ai pentru tine extrasele din Lege şi din prooroci, care privesc Mântuitorul şi întreaga credinţa noastră şi întrucât voiai să cunoşti bine numărul şi ordinea în care se înşiră cărţile Vechiul Testament, am să-ţi împlinesc această dorinţă căci ştiu câtă râvnă ai pentru credinţă şi câtă dorinţă de cunoaştere, după cum ştim şi aceea că strădania pe care o depui în vederea mântuirii veşnice şi în setea de cunoaştere stă mai presus decât orice altceva. Şi întrucât am călătorit şi prin Orient şi am ajuns şi pe locurile unde s-a propovăduit şi s-a împlinit Scriptura şi am tras concluzii precise privitoare la cărţile Vechiului Testament, iată, îţi comunic lista lor al căror nume este următorul: Facerea, Ieşirea, Numeri, Leviticul, Deuteronomul, Iisus Navi, Judecători, Rut; patru cărţi ale Regilor, două ale Cronicilor; Psalmii lui David, Pildele sau Înţelepciunea lui Solomon, Eclesiastul, Cântarea Cântărilor, Iov, proorocii Isaia şi Ieremia, Cei doisprezece la un loc, Iezechiel, Daniel, Ezdra. Din acestea am făcut extrase pe care le-am repartizat în şase cărţi.” (Eusebiu din Cezareea, Istoria Bisericească, 4.26.12-14)

Avem de-a face cu cea mai veche listă a cărţilor canonice între creştini. Această listă conţine aproximativ cărţile canonului masoretic-protestant din care lipseşte Neemia şi Estera şi la care se adaugă Înţelepciunea lui Solomon.

Atenagora a fost un grec din Atena care, după ce s-a convertit la creştinism a scris două lucrări: un Tratat despre înviere şi o Solie în favoarea creştinilor. În capitolul al IX-lea al acesteia din urmă avem un pasaj în care sunt invocaţi mari profeţi precum Moise, Isaia şi Ieremia, urmaţi de un citat din Baruh 3:36 şi citate din Isaia, 44:6, 43:10,11 şi 46:1. Din nou, un text duterocanonic este tratat la fel cu texte protocanonice.

Irineu din Lyon, discipol al lui Policarp, cafre la rândul său fusese discipol al apostolului Ioan este autorul unei monumentale Împotriva Ereziilor, care rămâne până astăzi una din principalele noastre surse istorice privind sectele gnostice din secolul al II-lea şi doctrina lor.

După cum ne putem aştepta de la un discipol al lui Policarp, Irineu recunoaşte autoritatea  unor texte deuterocanonice. El ia secţiunea intitulată Bel şi Dragonul (Împotriva ereziilor 4.5.2), dar şi povestea Suzanei, ca fiind scrise de Daniel (4.26.3). Citează de două ori din Baruh (4.38.1, respectiv 5.35.1), atribuind aceste pasaje lui Ieremia, ceea ce este de înţeles din moment ce Baruh a fost secretarul profetul. Cu alte cuvinte, Irineu consideră că Baruh este o redare autentică a profeţiilor lui Ieremia. Ceea ce este interesant este că al doilea citat este urmat de alte citate din Isaia, fără să exite vreo indicaţie că pentru autorul nostru ar exista o diferenţă de valoare între Baruh şi Isaia.

Fragmenul lui Muratori este un fragment de text datând de la jumătatea secolului al II-lea, şi este cea mai veche listă a cărţilor canonice ale Noului Testament. Acest fragment este relevant pentru discuţia noastră pentru în această listă, alături de cărţile Noului Testament apare şi… Înţelepciunea lui Solomon.

Tertulian din Cartagina a trăit la cumpăna dintre secolele II şi III în nordul Africii, într-o regiune puternic latinizată. Din păcate conversiunea sa la creştinism nu a durat mult, după ceva vreme aderând la montanism, o erezie rigoristă. Cu toate acestea Tertulian a avut o influenţă importantă asupra Bisericii latine prin faptul că scriind în această limbă a pus bazele unei terminologii preluate următorii autori ai creştinismului occidental.

Tertulian consideră Baruh drept o continuare legitimă a scrierilor lui Ieremia, iar părţile protocanonice şi deuterocanonice din Daniel sunt considerate ca având autoritate în egală măsură. Cartea Înţelepciunii este atribuită lui Solomon (Împotriva Valentinienilor 2), iar în Despre Suflet 1:6 este prezentată drept una din textele cu autoritate ale creştinilor, preceptele sale fiind de la Dumnezeu. De asemenea, în cazul citatelor nu face nici o distincţie între cele din cărţile protocanonice şi cele din această carte. În Împotriva lui Hermogene un citat din 2 Macabei (7:28) este numit explicit „scriptură”, la fel cum în Împotriva lui Marcion 1:16 Sirah este numit la fel.

Ipolit din Roma este un personaj colorat activ la Roma între secolele II şi III intrând în conflict cu papa Zefirin şi Callist, ajungând să fie ales antipapă de adepţii săi. S-a împăcat cu Biserica Romei în timpul papei Ponţian, în cursul exilului său în Sardinia.

În comentariul său la Cartea profetului Daniel tratează părţile deuterocanonice ca făcând parte din această scriere. Într-o altă lucrare, intitulată Împotriva Iudeilor afirmă chiar de două ori faptul că Înţelepciunea lui Solomon conţine profeţii ce Îl privesc pe Hristos. Citând din Înţelepciune nu face nici o diferenţă între acest citat şi altele din cărţi protocanonice.

Clement din Alexanandria este un autor ce se află la doar o generaţie depărtare de apostoli şi a rămas faimos ca şi profesor la şcoala catehetică din oraşul său.

Baruh este considerat de el „scriptură divină” în cartea sa Instructorul 2.3. Sirah este numit „scriptură” nu mai puţin de cinci ori, în Instructorul 1.8, 2.5, 8, 10 şi Stromata 3.11. La fel este numit Tobit în Stromata 2.23. Cartea Înţelepciunii lui Solomon este numită „înţelepciune divină” în Stromata 4.16.

Ciprian al Cartaginei a trăit în prima parte a secolului al III-lea, fiind un avid cititor al lui Tertulian, după convertirea sa la creştinism. Ales episcop al Cartaginei a reuşit să supravieţuiască persecuţiei lui Decius refugiindu-se. Întors la Cartagina a murit martir în 258.

Pentru Ciprian Sirah a fost scris sub inspiraţia Duhului Sfânt (Scrisoarea 64.2) şi o numeşte Scriptură divină în Despre moralitate, 9. Cartea Înţelepciunii lui Solomon este atribuită Duhului Sfânt în Exhortare la Martiriu 12. Bel şi Dragonul alături de Suzana sunt considerate părţi ale Cărţii lui Daniel, la fel cum Baruh este considerat parte integrantă din Ieremia. 1 Macabei este citat ca scriptură în Scrisoarea 54.3, iar exemplele pot continua. Merită menţionat, de altfel, că, la fel ca şi Policarp, Ciprian din Cartagina citează din Tobit ca scriptură tocmai pentru a sprijini docrina pentru care protestanţii condamnă această scriere ca având elemente eretice.

Iuliu Africanul este primul autor despre care avem dovezi că a negat o parte a deuterocanonului.  Acesta a trăit la sfârşitul secolului II, începutul secolului al III-lea şi a pus în discuţie autenticitatea episodului Suzanei din Dartea lui Daniel. Motivul care l-a făcut pe Iuliu să facă acest pas într-o scrisoare adresată lui Origene este unul pur lingvistic şi nu are nimic de-a face nici cu tradiţia rabinică şi nici cu cea a bisericilor creştine. Din contră, Origene este acela care, în apărarea textului în cauză, face apel la tradiţia întregii Biserici  lui Hristos (hen pase Ekklesia Christou – în orice Biserică a lui Hristos). Acest Origene este acelaşi cu cel despre care unii apologeţi protestanţi afirmă că ar fi negat autenticitatea deuterocanonicelor.

Origene a fost un discipol al lui Clement din Alexandria şi profesor, la rândul său, la şcoala catehetică din capitala egipteană.

Există două pasaje în opera sa care îi fac pe protestanţi să îl aducă drept martor împotriva deuterocanonicelor. În lucrarea sa Despre Principii el afirmă despre Cartea Înţelepciunii lui Solomon că nu este acceptată de toţi ca având autoritate. Asta nu reflectă părerea lui neapărat, dar este un indiciu important că există voci în epoca respectivă care se pronunţă împotriva acestei scrieri. Este posibil să fie o referinţă la evrei, care cu siguranţă nu o acceptau între Scripturile lor, sau este posibil să fie vorba despre creştini, fie ortodocşi. fie eretici. Cam atât putem ştii. De altfel, el însuşi nu împărtăşeşte aceste idei, din moment ce atât înainte de acest pasaj cât şi după citează din această carte numind-o „scriptură” (Despre principii 3.1.14 citează Î. 7:16, respectiv D.p. 2.9.1 citează Î. 11:21)

Cel de-a doilea pasaj este din Comentariul la Psalmi, din care ni s-a păstrat un fragment în Istoria Bisericească 6.25 a lui Eusebiu din Cezareea.

La explicarea psalmului întâi, Origen ne dă un catalog al Scripturilor sfinte din Vechiul Testament, atunci când scrie textual: „Trebuie să băgăm de seamă că după tradiţia ebraică numărul cărţilor (vetero-testamentare, n.tr) este de douăzeci şi două, număr care la ei este egal şi cu numărul literelor (din alfabet, n.tr)”

Ceva mai departe, vorbind despre altceva, el continuă aşa: „Cele douăzeci şi două de cărţi (din Biblia n.tr) evreilor sunt următoarele: cea intitulată „Facerea” şi care la evrei se numeşte Bereşit sau „La început” după cuvântul cu care începe cartea; (a doua carte este n.tr.) „Ieşirea”, cu numele evreiesc Uelesmot, ceea ce înseamnă „acestea sunt numele”. Pentru „Levitic” evreii au Uikra, ceea ce înseamnează „Şi a chemat”. Pentru „Numeri” evreii aveau Amesfeodeim, pentru „Deuteronom” aveau Elesddebareim care însemnează „Acestea sunt cuvintele”; „Iisus fiul lui Navi” sau Iosuebennun; „Judecători, Rut”, la ei într-o singură carte, Sofleim; „Regii”, întâi şi a doua carte, la ei o singură carte, Samuel, adică „Cel chemat de Dumnezeu”; „Regii”, cărţile a treia şi a patra, la ei una singură Uamelh-David, adică „Domnia lui David”; „Paralipomena”, întâia şi a doua, la ei într-una singură Dabreiamein, adică „Istoria zilelor”; „Ezdra” întâi şi a doua, la ei o singură carte Ezdra, ceea ce vrea să spună „Slobozitorul”; apoi „Cartea Psalmilor” sau Sfarteleim; „Pildele lui Solomon”, în evreieşte Melot; „Eclesiast”, în evreieşte Koelth; „Cântarea Cântărilor”, iar nu cum cred unii cântări ale cântărilor, în evreieşte Sirassireim; „Isaia”, Iessia; „Ieremia” cu „Plângerile” şi cu scrisoarea, la ei o singură carte, Ieremia; „Daniel”; „Iezechiel”; „Iov”; „Estera”. În afară de acestea mai avem cărţile „Macabeilor” numite la ei Sarbetsabaniel” (Eusebiu din Cezareea, Istoria Bisericească, 6.25.1,2)

În acest fragmen Origene ne dă o listă cu Scripturile evreilor, care corespunde aproximativ cu canonul masoretic, cu diferenţa majoră că lipseşte cartea celor doisprezece profeţi minori, dar apare Macabei. Din contextul listei transpare clar intenţia lui Origene de a oferi o listă a cărţilor pe care evreii pe care îi cunoaşte le acceptă, dar nu rezultă în nici un caz că ar fi vorba de canonul creştin al Vechiului Testament.

În alte locuri din scrierile sale Origene pare să nu facă diferenţă între autoritatea deuterocanonicelor şi cea a protocanonicelor. Nu este de mirare, deci, că urmând exemplul său şi al lui Clement din Alexandria, Dionisie din Alexandria, zis cel Mare, discipolul şi urmaşul lui Origene în fruntea faimoasei şcoli catehetice este încă un autor care se adaugă la numărul celor care atestă consideraţia Bisericii primare pentru aceste cărţi.

Iată, deci, că în Biserica primară deuterocanonicele au fost tratate ca orice altă Scriptură, chiar de discipoli direcţi ai apostolilor şi de către cei cărora aceştia le-au transmis credinţa. Nici nu este de mirare că inovaţia neavenită a lui Ieronim a fost întâmpinată cu atâta oroare. Să nu uităm că în teologie inovaţia înseamnă erezie. Rostul nostru este să căutăm faţa Lui şi să transmitem mai departe celor care urmează ceea ce am primit la rândul nostru. Ieronim a încălcat această regulă şi era conştient că era un inovator.

Este incredibil cum un autor de talia lui Wayne Grudem poate spune ceva de genul:

Cărţile acestea n-au fost niciodată acceptate de evrei ca Scripturi, dar de-a lungul istoriei primare a bisericii au existat opinii divizate dacă acestea să facă sau să nu facă parte din Scriptură. De fapt, dovada creştină cea mai timpurie se opune categoric ideii ca Apocrifele să fie apreciate ca Scripturi, dar întrebuinţarea Apocrifelor a crescut treptat în anumite biserici până în perioada Reformei[5].

După cum arată datele istorice opiniile diferite privind deuterocanonicele vin după o primă perioadă de acceptare a lor ca Scriptură fără nici cea mai vagă urmă de reţinere. Nu este de mirare, deci, că Grudem nu oferă nici o justificare pentru aserţiunea sa. Dacă ar face apel la datele concrete pe care documentele lăsate nouă de Biserica primară ni le oferă s-ar vedea îndată cât de gratuită este afirmaţia sa. Nu numai că „dovada creştină cea mai timpurie” nu „se opune categoric ideii ca Apocrifele să fie apreciate ca Scripturi”, ci avem de-a face cu situaţia exact opusă. „Dovada creştină cea mai timpurie” susţine fără jumătăţi de măsură acceptarea deuterocanonicelor ca Scripturi. Îndoielile privind statutul lor sunt cele care au apărut în timp.

Istoricul protestant J. N. D. Kelly spune

Convertirea lui Ieronim la „adevărul evreiesc” (hebrew verity, în original) a adus cu sine un corolar important – acceptarea sa a canonului evreu, sau lista cărţilor care aparţin propriu zis Vechiului Testament. Din moment ce Biserica primară citea Vechiul Testament în greacă, a preluat fără să discute aşa zisul canon Alexandrin, folosit de comunităţile evreieşti vorbitoare de greacă din afara Palestinei. Aceasta cuprindea acele cărţi (Înţelepciunea, Eclesiasticul, Iudita etc.) care se numeau, după caz, apocrife sau deuterocanonice. Spre sfârşitul primului secol, însă, iudaismul oficial a exclus formal acestea, limitând canonul la cărţile care apar în Bibliile engleze ca Vechiul Testament propriu zis. Din vremea lui Origen s-a remarcat că există o diferenţă între canonul evreu şi lista acceptată de creştini, dar cei mai mulţi autori au preferat să aşeze cărţile deuterocanonice, populare şi pe larg folosite, într-o categorie specială (de exemplu numindu-le „bisericeşti”), decât să le lepede. Ieronim acum adoptă o poziţie mult mai tranşantă. După ce enumără „două zeci şi două” (sau, poate, două zeci şi patru) de cărţi recunoscute de evrei, afirmă că orice carte ce nu se află pe lista aceasta trebuie recunoscută drept „apocrifă”: „Acestea nu se află în canon”. În alt loc, în timp ce admite că bisericile citesc şi cărţi precum Înţelepciunea şi Eclesiasticul, care sunt necanonice, în sens strict, el insistă ca acestea să fie folosite numai spre edificarea oamenilor, nu spre susţinerea învăţăturilor bisericeşti. Aceasta a fost atitudinea pe care a menţinut-o de-a lungul vieţii, cel puţin în teorie, pentru că în practică a continuat să le citeze ca şi când ar fi Scripturi[6].  

Cu alte cuvinte, folosirea deuterocanonicelor a fost o practică aproape constantă în Biserică până la Ieronim, în ciuda faptului că deja în vremea lui Origen a devenit clar că evrei şi creştini au canoane diferite. Asta explică, de altfel, de ce la unii părinţi se poate întâlni o distincţie între cărţile protocanonice şi cele de care ne ocupăm, în sensul că acestea din urmă nu ar fi decât „eclesiastice” (adică în uzul Bisericii) şi „bune de citit”. Conştientizarea faptului că evreii au un canon diferit i-a făcut pe aceştia să facă o astfel de diferenţiere, dar de la început nu a fost aşa.

Să ne întrebăm acum. Este justificată această deosebire făcută între cele două? Putem relega deuterocanonicele la un statut secundar numai pentru că evreii nu le au în canonul lor? În primul rând să observăm ca aceşti părinţi fac aceeaşi greşeală pe care a făcut-o Ieronim şi continuă să o facă mulţi protestanţi de astăzi: iau drept „iudaism oficial” (cum se exprimă Kelly) ceea ce nu este decât o diviziune a iudaismului din vremea lui Isus. Astfel iei ajung să lepede tradiţia Bisericii creştine pentru tradiţia rabinică, aceeaşi pe care Isus o numeşte „datină din bătrâni” (Matei 15: 3-6; Marcu 7: 9-13). Nu de alta, dar când Isus spune aceste lucruri stă de vorbă cu strămoşii direcţi ai iudaismului rabinic.

Potrivit lui Grudem:

Iosefus (născut pe la 37/38 d.Cr.) explica: „De la Artaxerxes şi până în vremurile noastre s-a scris o istorie completă, dar care n-a fost considerată demnă de a căpăta acelaşi credit ca şi cel al scrierilor mai timpurii, din cauza imposibilităţii de a cunoaşte o succesiune exactă de profeţi” (Against Apion 1.41). Această afirmaţie a celui mai mare istoric evreu din primul secol de după Cristos arată că el avea cunoştinţe despre scrierile care astăzi sunt considerate parte din cărţile „Apocrife”, şi că el (ca mulţi alţi contemporani ai lui) a considerat aceste scrieri a nu fi „demne de acelaşi credit” pe care îl au scrierile pe care azi le numim Scripturile Vechiului Testament. Din punctul de vedere al lui Iosefus, aproximativ după anul 435 î.d.Cr nu s-au mai adăugat la Scrieri alte „cuvinte ale lui Dumnezeu”.

În afirmaţiile ei repetate, literatura rabinică reflectă o convingere similară când spune că Duhul Sfânt (în funcţia Lui de a inspira profeţii) s-a îndepărtat de Israel. „După ce ultimii profeţi, Hagai, Zaharia şi Maleahi au murit, Duhul Sfânt s-a îndepărtat de Israel, însă ei au continuat să se folosească de bath qôl” (Talmudul babilonian, Zomah 9b, repetat în Sota 48b, Sanhedrin 11a şi Midraş Rabbah în Cântarea Cântărilor 8.9.3)[7]

Gesler şi MacKenzie sunt de acord:

Învăţaţii iudei recunosc faptul că linia lor profetică s-a încheiat în secolul al IV-lea î. Hr.. Însă, aşa cum recunosc şi catolicii, apocrifele au fost scrise ulterior. Aşa cum a scris Flavius Iosefus: „De la Artaxerxe până în vremea noastră toate au fost aşternute în scris, dar nu au fost considerate egale ca valoare cu ceea ce le-a precedat, pentru că succesiunea exactă a profeţilor s-a încheiat”. Numeroase declaraţii rabinice privind încetarea profeţiei confirmă acelaşi lucru. Seder Olam Rabbah 30 declară: „Până atunci [venirea lui Alexandru Macedon] proorocii au proorocit prin Duhul Sfânt. de atunci ‚apleacă urechea ta şi ascultă cuvintele celor înţelepţi.’ ” Baba Bathra 12b declară: „De când Templul a fost distrus proorocia a fost luată de la prooroci şi dată înţelepţilor.” Rabbi Samuel bar Inia a spus: „Din cel de-a doilea Templu lipseau cinci lucruri ce erau în primul Templu, adică foc, chivotul, Urim şi Thumim, uleiul pentru ungere şi Duhul Sfânt [al profeţiei].” Astfel, părinţii evrei (rabinii) recunoşteau că perioada în care au fost scrise apocrifele nu era o perioadă în care Dumnezeu dădea scrieri inspirate.

Să observăm că toate aceste surse, în afara cărţii lui Flavius Iosefus, datează din perioadă ce urmează revoltei lui Bar Cochba. Deci suntem în al doilea secol de istorie a Bisericii. Ele consemnează tradiţii orale fariseice, ce sunt menite să confere autoritate asupra rabinilor, printr-un lanţ de transmisie de la profeţi şi până la învăţaţii farisei. Deci, avem problema de care ne-am lovit mai sus: în ce măsură pot fi consideraţi aceştia drept reprezentanţi autentici ai religiei Israelului?

În plus, Domnul Însuşi îi contrazice. Să observăm că potrivit argumentului rabinic, duhul profeţiei este cel care dispare din Israel, de e nevoie de învăţaţi care să păstorească poporul lui Dumnezeu. Dar Isus spune despre Ioan Botezătorul

9. Atunci ce aţi ieşit să vedeţi? Un prooroc? Da, vă spun, şi mai mult decît un prooroc; 10. căci el este acela despre care s’a scris: «Iată, trimet înaintea feţei Tale pe solul Meu, care Îţi va pregăti calea înaintea Ta.» 11. Adevărat vă spun că, dintre cei născuţi din femei, nu s’a sculat nici unul mai mare decît Ioan Botezătorul. Totuş, cel mai mic în Împărăţia cerurilor este mai mare decît el. 12. Din zilele lui Ioan Botezătorul pînă acum, Împărăţia cerurilor se ia cu năvală, şi ceice dau năvală, pun mîna pe ea. 13. Căci pînă la Ioan au proorocit toţi proorocii şi Legea. 14. Şi, dacă vreţi să înţelegeţi, el este Ilie, care trebuia să vină. 15. Cine are urechi de auzit, să audă. (Matei 11:9-15).

Cu alte cuvinte, Ioan este un profet în sensul deplin al cuvântului şi aparţine vechii dispensaţii, trăind şi profeţind într-o perioadă când, potrivit rabinilor de mai târziu, nu exista spirit profetic în Israel. Şi nu este singurul în această situaţie. Luca ne vorbeşte de alţi profeţi: Simeon, peste care era Duhul Sfânt (Luca 2:25) şi „proorociţa” Ana (Luca 2:36). Ambii aparţin, ca şi Ioan Botezătorul, vechii dispensaţii.

Cât despre Flavius Iosefus şi afirmaţia sa luată din Contra Apionem 1.41 să observăm că între ceea ce spune el şi ceea ce afirmă textele rabinice de mai târziu există o diferenţă enormă. De fapt, am putea să-l chemăm în cauză tocmai pe Iosefus ca martor al faptului că pentru evreii din vremea lui Isus duhul profeţiei nu a dispărut din Israel. Asta dacă mai era nevoie de vreo dovadă în plus după cele afirmate de Matei şi Luca.

Ce ne spune fragmentul citat din lucrarea istoricului evreu? Că succesiunea exactă a profeţilor nu se mai verifică de la Artaxerxe încoace. Asta nu înseamnă că duhul profeţiei a dispărut complet. Până la Artaxerxe a existat mereu un profet în Israel, ce putea fi consultat, dar nu mai este cazul după domnia sa. Adică mai există profeţi şi după această dată, dar nu există o linie neîntreruptă.

În fond, de ce face Iosefus această afirmaţie? El mai scrisese nişte lucrări înainte, între care şi Antichităţi iudaice, despre istoria evreilor din cele mai vechi timpuri şi până în epoca sa. Apion, însă, un autor de cultură greacă, a contestat vechimea evreilor, argumentând că ei nu sunt pomeniţi în istoriile greceşti decât după perioada lui Artaxerxe. Iosefus îi răspunde, apărându-şi propria carte, că tocmai perioada care îi precede acestui suveran persan este mai sigură, pentru că atunci a existat o linie neîntreruptă de profeţi, care vorbeau şi scriau cu autoritatea lui Dumnezeu. Cât despre perioada invocată de Apion, tocmai aceasta este mai nesigură, potrivit lui Iosefus, pentru că lanţul exact al profeţilor s-a întrerupt.

Deci istoricul nostru şi rabinii de mai târziu nu spun acelaşi lucru.

Deuterocanonicele – o evaluare biblică

Alte texte la care criticii protestanţi ai canonului istoric creştin fac apel pentru a demonstra că în perioada de patru secole ce L-au precedat pe Mântuitor, şi în care au fost scrise deuterocanonicele, duhul profeţiei a lipsit din Israel se găseşte tocmai în Deuterocanonice. Grudem scrie:

În momentul când apelăm la literatura ebraică din afara Vechiului Testament, observăm că încetarea scrierii cuvintelor divine autoritative venite de la Dumnezeu este clar atestată în mai multe genuri de literatură ebraică extrabiblică. În 1 Macabei (pe la 100 î.d.Cr) autorul scrie despre profanarea altarului: „au dărâmat altarul şi au adunat pietrele într-un loc convenabil de pe dealul unde era templul până va veni un proroc care să le spună ce să  facă cu ele” (1 Macabei 4:45-46). Se pare că nu se cunoştea nici un profet care să poată vorbi cu autoritatea lui Dumnezeu, autoritate cu care au vorbit profeţii Vechiului Testament. Amintirea unui profet cu autoritate în popor era un lucru ce ţinea de trecutul îndepărtat, pentru că autorul vorbeşte despre o mare suferinţă „cum n-a mai fost din vremurile când prorocii au încetat să se mai arate între ei” (1 Macabei 9:27; comp. 14:41)[8].

Într-adevăr în prima carte a Macabeilor citim astfel:

45. Şi le-a venit sfat bun, ca să-l strice, ca nu cumva să le fie spre ocară, că l-au pângărit neamurile; şi au stricat jertfelnicul. 46. Şi au dus pietrele în muntele templului, în loc bun, până va veni proorocul, ca să răspundă pentru ele.  (1 Macabei 4:45-46)

Şi 5-a făcut mare necaz în Israel, cum nu s-a făcut din ziua de când nu se mai arătase prooroc între ei. (1 Macabei 9:27)

Pentru toate acestea au voit Iudeii şi preoţii să le fie Simon cârmuitor şi arhiereu în veac, până se va scula prooroc credincios  (1 Macabei 14:41).

Să observăm de la început că dacă aceste versete ar atesta lipsa profeţiei din Israel şi nu doar lipsa temporară a unui profet, atunci avem aceleaşi probleme pe care le-am semnalat deja: L-am contrazice pe Isus şi pe Luca. Noul Testament nu este la curent cu presupusa lipsă a profeţiei din mijlocul poporului ales.

Dar atunci ce spune autorul cărţii? Exact ceea ce pare să spună: că în momentul în care se întâmplau lucrurile descrise nu exista profet în Israel. Nici mai mult nici mai puţin.

Un alt text la care se face apel împotriva deuterocanonicelor este următorul:

49. De aceea Înţelepciunea lui Dumnezeu a zis: «Le voi trimete prooroci  şi apostoli; pe unii din ei îi vor ucide, iar pe alţii îi vor prigoni, 50. ca să se ceară dela acest neam sîngele tuturor proorocilor, care a fost vărsat dela întemeierea lumii: 51. dela sîngele lui Abel pînă la sîngele lui Zaharia, ucis între altar şi Templu; da, vă spun, se va cere dela neamul acesta! (Luca 11:49-51)

Argumentul bazat pe versetul 51 spune că Isus atestă aici, implicit, limitele canonului Vechiului Testament, care începe cu Geneza şi se încheie în perioada lui Zaharia menţionat în  2 Cronici:

19. Domnul a trimes la ei prooroci să‑i întoarcă înapoi la El, dar n-au ascultat de înştiinţările pe cari le‑au primit. 20. Zaharia, fiul preotului Iehoiada, a fost îmbrăcat cu Duhul lui Dumnezeu. El s-a înfăţişat înaintea poporului şi i‑a zis: „Aşa vorbeşte Dumnezeu: „Pentru ce  călcaţi poruncile Domnului? Nu veţi propăşi. Pentru că  aţi părăsit pe Domnul, şi El vă va părăsi.” 21. Şi au uneltit împotriva lui, şi l‑au ucis cu pietre, din porunca împăratului, în curtea Casei Domnului. (2 Cronici 23:19-21)

Problema cu această identificare este că Matei o contrazice explicit, identificându-l pe Zaharia de care vorbeşte Isus cu autorul cărţii din lista celor 12 profeţi mici, şi nu cu Zaharia, fiul lui Iehoiada.

34. De aceea, iată, vă trimet  prooroci, înţelepţi şi cărturari. Pe unii din ei îi veţi omorî şi răstigni, pe alţii îi veţi bate în sinagogile voastre, şi‑i veţi prigoni din cetate în cetate; 35. ca să vină asupra voastră tot sîngele nevinovat, care a fost vărsat pe pămînt, dela sîngele neprihănitului Abel pînă la sîngele lui Zaharia, fiul lui Barachia, pe care l‑aţi omorît între Templu şi altar. 36. Adevărat vă spun,  că toate acestea vor veni peste neamul acesta. (Matei 23:34-36, compară Zaharia 1:1)

Dar la o lectură mai atentă a textului din Luca vom vedea că ceea ce spune Isus nu poate fi folosit pentru a trasa limitele canonului, indiferent la cine se referă. Domnul îi ceartă pe farisei pentru faptul că îl urmăresc cu trivialităţi, ca să îl poată învinui şi îi aseamănă cu cele două personaje vetero-testamentare, care au fost ucise de fraţii lor. Isus, practic, profeţeşte despre propria moarte, trădat de proprii fraţi după trup. Martiriul lui Zaharia este ultimul de care se fac vinovaţi părinţii fariseilor cu care El stă de vorbă. După acest episod martirii evrei au fost ucişi de mână străină (de exemplu martirii Macabei), deci nu sunt relevanţi pentru tema discuţiei di Luca 11.

Însă, cel mai sigur mod de a rezolva problema aceasta ar fi, desigur, dacă am putea puncta nişte profeţii mesianice în cărţi deuterocanonice, recunoscuta ca atare în Noul Testament. Asta ar dovedi definitiv că în presupusa perioadă de tăcere de patru secole au existat profeţi. Am văzut deja că în Ioan 10 Isus se prezintă pe Sine drept împlinirea tipologică a praznicului Luminilor, ceea ce atârnă greu de partea caracterului profetic al cărţii 1 Macabei. Dar acesta nu este singurul text relevant pentru discuţia noastră. Să deschidem Noul Testament la Matei 27:

S-a încrezut în Dumnezeu: Să-L scape acum, dacă-L vrea pe El! Căci a zis: Sunt Fiul lui Dumnezeu. (Matei 27:43, trad. Sfântului Sinod al BOR)

Acest text pare să împlinească următoarea profeţie mesianică:

Toţi cei ce mă văd îşi bat joc de mine, îşi deschid gura, dau din cap şi zic: „S-a încrezut în Domnul! Să-l mântuiască Domnul, să-l izbăvească, fiind-că îl iubeşte!”(Psalm 22:8,9 trad. Cornilescu)

Dar să observăm că din pasajul din Psalmi lipseşte tocmai elementul principal. Isus este persecutat pentru că a spus despre Sine că este Fiul lui Dumnezeu. Acest lucru a fost profeţit cu exactitate în Vechiul Testament, dar într-o carte deuterocanonică:

17. Deci să vedem dacă cuvintele lui sunt adevărate şi să cercetăm ce i se va întâmpla ieşind din această viaţă. 18. Căci dacă dreptul este fiul lui Dumnezeu, atunci Dumnezeu îl va apăra şi-l va scoate din mâna potrivnicilor săi. 19. Să-l încercăm cu ocări şi cu chinuri, ca să vedem cât este de răbdător şi să încercăm suferinţa lui. 20. Să-l dăm unei morţi de ocară căci, după vorba lui, Dumnezeu va avea grijă de el”. 21. Acestea sunt gândurile lor, dar ei se amăgesc, viclenia lor i-a orbit.  (Înţelepciunea lui Solomon 2:17-21)

Este greu de acceptată, de aceea, aserţiunea lui Harris care spune, contrar evidenţei că:

Pe de altă parte, cele şapte cărţi apocrife şi adăugirile apocrife nu sunt citate nicicând în nici un fel. Aşa zise aluzii la ele sunt foarte rare şi discutabile. Pot exista „coincidenţe în gândire şi exprimare”, cum spune Green, dar dovezile aduse de el contrazic puternic teza potrivit căreia autorii Noului Testament ar fi considerat că ar avea vreo autoritate[9].

De asemenea, suntem nevoiţi să respingem şi afirmaţia lui Geisler şi MacKenzie, potrivit căreia:

Este posibil să existe aluzii la apocrife în Noul Testament, dar nu există citări explicite din acestea. Nu există nici măcar un singur citat direct din oricare din apocrifele acceptate de Biserica Romano-Catolică. În plus, deşi Noul Testament citează Vechiul Testament ebraic, nu citează niciodată vreuna din cele 14 (sau 15) cărţi apocrife ca avînd autoritate sau ca fiind canonice. De exemplu, acestea nu sunt citate niciodată cu o introducere de genul „aşa spune Domnul”, sau „este scris”, sau „Scriptura spune”, cum găsim de regulă atunci când sunt citate cărţile canonice.

Autorii au dreptate într-o singură privinţă. Într-adevăr, nu există citate directe din deuterocanonice, introduse prin formulele menţionate de ei. Dar asta nu înseamnă că nu sunt tratate ca fiind profetice, adică, potrivit criteriului propus tocmai de ei, canonice.

De asemenea, să observăm că un criteriu de canonicitate sprijinit pe citarea în Noul Testament ar duce la rezultate inacceptabile pentru canonul masoretic însuşi. Următoarele cărţi ale canonului masoretic nu sunt citate în Noul Testament: Judecători, Rut, Ezra, Neemia, Obadia, Naum, Estera, Cântarea Cântărilor şi Eclesiastul.

Grudem se alătură opiniei exprimate de Geisler şi MacKenzie:

Conform unor verificări întreprinse, se arată că mai mult de 295 de ori atât Isus cât şi autorii Noului Testament citează ca scrieri cu autoritate divină diferite părţi din Scripturile Vechiului Testament, dar niciodată nu citează o afirmaţie din cărţile Apocrife sau din alte scrieri ca având această autoritate divină. Absenţa totală a referinţelor la literatura fără autoritate divină şi frecvenţa extrem de mare a referinţelor la sute de alte texte din Vechiul Testament având autoritate divină, confirmă cu multă putere faptul că autorii Noului Testament au fost de acord că scrierile canonice stabilite ale Vechiului Testament reprezintă fără nici o îndoială cuvintele lui Dumnezeu[10].

Să vedem, însă, aceste posibile aluzii la deuterocanonice în Noul Testament, ca să ne putem forma o părere avizată. În continuare voi folosi traducerea Sfântului Sinod al BOR, pentru a păstra continuitatea dintre citatele din Vechiul şi Noul Testament.

Că de veţi ierta oamenilor greşealele lor, ierta-va şi vouă Tatăl vostru Cel ceresc (Matei 6:14)

Iar când staţi de vă rugaţi, iertaţi orice aveţi împotriva cuiva, ca şi Tatăl vostru Cel din ceruri să vă ierte vouă greşealele voastre. (Marcu 11:25)

Iartă nedreptatea aproapelui tău şi, atunci când te vei ruga tu, ţi se vor ierta păcatele. (Sirah 28:2)

Isus nu citează direct Sirah, dar preia o idee ce este prezentă numai acolo între cărţile Vechiului Testament. Dar asta nu e tot. În alt capitol al aceleiaşi Evanghelii Domnul ne cheamă cu aceste cuvinte:

28 Veniţi la Mine toţi cei osteniţi şi împovăraţi şi Eu vă voi odihni pe voi. 29 Luaţi jugul Meu asupra voastră şi învăţaţi-vă de la Mine, că sunt blând şi smerit cu inima şi veţi găsi odihnă sufletelor voastre. 30 Căci jugul Meu e bun şi povara Mea este uşoară. (Matei 11:28-30)

ce sunt în mod clar inspirate de mai multe pasaje din Sirah:

24. Ascultă, fiule, şi primeşte învăţătura mea şi nu lepăda sfatul meu. 25. Şi bagă picioarele tale în obezile ei şi în lanţul ei grumazul tău. 26. Încovoaie umărul tău şi o poartă pe ea şi să nu-ţi fie greu de legăturile ei.  (Sirah 6:24-25)

19. Eu ca un terebint am întins ramurile mele şi ramurile mele sunt ramurile măririi şi ale darului. 20. Sunt ca o vilă cu ramuri încântătoare, dar şi florile mele sunt rodul măririi şi al bogăţiei. 21. Apropiaţi-vă de mine cei ce mă poftiţi şi vă săturaţi din roadele mele. 22. Că pomenirea mea este mai dulce decât mierea şi moştenirea mea decât fagurele mierii. 23. Cei care mă mănâncă pe mine iar vor flămânzi; şi cei care mă beau iar vor înseta. 24. Cel care mă ascultă pe mine nu se va ruşina şi cei care lucrează întru mine nu vor păcătui. (Sirah 24:19-24)

30. Apropiaţi-vă către mine, cei neînvăţaţi, şi rămâneţi în casa învăţăturii! 31. Pentru ce întârziaţi la acestea, deşi sufletele voastre însetează foarte? 32. Am deschis gura mea şi am grăit: Agonisiţi-vă, fără de argint. 33. Supuneţi cerbicea voastră sub jug, şi să primească sufletul vostru învăţătură; aproape este de cei care o caută. 34. Vedeţi cu ochii voştri că puţin m-am ostenit şi multă odihnă mi-am aflat. (Sirah 51:23-27)

Aceeaşi situaţie o găsim şi în cazul faimosului îndemn al Domnului:

Şi precum voiţi să vă facă vouă oamenii, faceţi-le şi voi asemenea (Luca 6:31)

Care preia ideea următorului verset:

Ceea ce urăşti tu însuţi, aceea nimănui să nu faci.  (Tobit 4:15a)

Tot în Luca Isus ne spune să nu îi privilegiem pe cei cu stare,

Ci, când faci un ospăţ, cheamă pe săraci, pe neputincioşi, pe şchiopi, pe orbi (Luca 14:13)

Întocmai cum îndeamnă şi Tobit:

Dă milostenie din averea ta şi să nu aibă ochiul tău părere de rău când vei face milostenie. De la nici un sărac să nu-ţi întorci faţa ta, şi atunci nici de la tine nu se va întoarce faţa lui Dumnezeu.  (Tobit 4:7)

Formularea diferă, dar ideea este aceeaşi. Această aluzie, sau posibilă aluzie, este cu atât mai interesantă cu cât în acelaşi pasaj din Tobit găsim un verset ce este întru totul incompatibil cu doctrina protestantă privind îndreptăţirea numai prin credinţă, prin importanţa dată faptelor pentru mântuire:

Că milostenia izbăveşte de la moarte şi nu te lasă să te cobori în întuneric. (v. 10)

Nici Evanghelia după Ioan nu rămâne neatinsă de aluzii la deuterocanonice:

Dacă v-am spus cele pământeşti şi nu credeţi, cum veţi crede cele cereşti? (Ioan 3:12)

Cu greu ne dăm seama despre cele ce sunt pe pământ şi cu osteneală găsim cele ce sunt chiar în mâna noastră; atunci, cine a putut să pătrundă cele ce sunt în ceruri? (Înţelepciunea 9:16)

În Romani 9 găsim mai multe aluzii interesante la pasaje din Cartea Înţelepciunii lui Solomon, cu toate că nu este vorba de citate explicite:

Dar, omule, tu cine eşti care răspunzi împotriva lui Dumnezeu? Oare făptura va zice Celui ce a făcut-o: De ce m-ai făcut aşa? (Romani 9:20)

Căci cine ar putea să-ţi zică: Ce-ai făcut? Sau cine va sta împotriva judecăţii Tale? Sau cine Te va scoate vinovat pentru neamurile cele nimicite, pe care Tu însuţi le-ai făcut? Sau cine se va ridica asupra Ta cu judecată pentru oamenii cei nedrepţi?  (Înţelepciunea 12:12)

În următorul verset din Romani citim:

Sau nu are olarul putere peste lutul lui, ca din aceeaşi frământătură să facă un vas de cinste, iar altul de necinste? (Romani 9:21)

Aici Pavel reia o imagine prezentă în aceeaşi carte deuterocanonică, dar îi schimbă complet sensul:

Dar bine să ştie că păcătuieşte mai mult decât toţi ceilalţi acela care, din acelaşi lut, scoate vase care se pot uşor sparge şi chipuri idoleşti.  (Înţelepciunea 15:17)

Însă cu toată această schimbare a întrebuinţării, este clar că avem aceeaşi imagine.

Următorul verset din Romani 9, însă, ne arată cât de important este, pentru înţelegerea unui pasaj din Noul Testament, să îl citim în lumina pasajului deuterocanonic la care face aluzie:

Şi ce este dacă Dumnezeu, voind să-Şi arate mânia şi să facă cunoscută puterea Sa, a suferit cu multă răbdare vasele mâniei Sale, gătite spre pierire (Romani 9:22)

19. Prin lucruri ca acestea ai învăţat pe poporul Tău că cel drept trebuie să fie iubitor de oameni şi ai dat fiilor Tăi bună nădejde, că le laşi timp să se pocăiască de păcate. 20. Că de vreme ce ai pedepsit cu atâta încetineală şi îngăduinţă pe duşmanii slujitorilor Tăi, deşi erau vinovaţi până la moarte, dându-le timp şi loc să se abată de la nelegiuirea lor, 21. Atunci cu câtă luare aminte judeci Tu pe robii Tăi, ai căror părinţi au primit de la Tine jurăminte şi legămintele unor strălucite făgăduinţe!  (Înţelepciunea 12:19-21)

În context Pavel vorbeşte despre alegerea, într-o primă fază, a poporului evreu prin Iacov faţă de Esau, insistând că asta a fost fără merit (v. 11) din partea lui Iacov. Deci evrei din vremea lui nu erau aleşi din cauza unor merite ale strămoşilor. De aceea, nu este nedrept dacă acum Dumnezeu îşi alege un popor (şi) din mijlocul neamurilor. De asta a tolerat până acum existenţa neamurilor alături de poporul ales:

22 Şi ce este dacă Dumnezeu, voind să-Şi arate mânia şi să facă cunoscută puterea Sa, a suferit cu multă răbdare vasele mâniei Sale, gătite spre pierire, 23 Şi ca să facă cunoscută bogăţia slavei Sale către vasele milei, pe care mai dinainte le-a gătit spre slavă? 24 Adică pe noi, pe care ne-a şi chemat, nu numai dintre iudei, ci şi dintre păgâni, 25 Precum zice El şi la Osea: “Chema-voi poporul Meu pe cel ce nu este poporul Meu, şi iubită pe cea care nu era iubită; 26 Şi va fi în locul unde li s-a zis lor: Nu voi sunteţi poporul Meu – acolo se vor chema fii ai Dumnezeului Celui viu”. (Romani 9:22-26)

Pe scurt, în pasajul deuterocanonic la care face aluzie Pavel avem de-a face cu o profeţie mesianică. Apostolul citează din Osea şi apoi din Isaia, dar numai în Înţelepciunea lui Solomon se spune că Dumnezeu a avut răbdare cu cei nelegiuiţi, adică neamurile care persecutau Israelul, ca acestease să poată „abate de la nelegiuirea lor”. Acest lucru s-a împlinit, potrivit textului din Romani, prin acceptarea Evangheliei de către ei.

Însă aluziile din Romani la Înţelepciunea lui Solomon nu se opresc aici:

Căci cine a cunoscut gândul Domnului sau cine a fost sfetnicul Lui? (Romani 11:34)

Cu adevărat, ce om poate să cunoască sfatul lui Dumnezeu sau cine poate să pătrundă voinţa lui Dumnezeu? (Înţelepciunea 9:13)

Dar aici avem şi o paralelă într-o carte protocanonică:

Cine a căutat în adânc Duhul Domnului şi cine L-a sfătuit pe El? (Isaia 40:13)

Dar Pavel nu uită nici de Sirah:

Fiecare să dea cum socoteşte cu inima sa, nu cu părere de rău, sau de silă, căci Dumnezeu iubeşte pe cel care dă cu voie bună. (2 Corinteni 9:7)

9. Totdeauna când dai, fii cu faţă voioasă şi cu bucurie sfinţeşte zeciuiala. 10. Dă Celui Preaînalt, precum ţi-a dat El, şi dă din toată inima din câştigul mâinilor tale, 11. Că Domnul este răsplătitor şi cu şapte părţi îţi va răsplăti. (Sirah 35:9-11)

Aceeaşi idee o găsim şi în Proverbe:

Pe omul vesel şi darnic Dumnezeu îl binecuvintează, va pune capăt zădărniciei lucrărilor sale. (Proverbe 22:8a, după Septuaginta, vol. 4, tomul I, Polirom, 2006).

Dar este vorba de un verset ce lipseşte din textul masoreţilor, deci şi din Bibliile protestante, şi e prezent numai în Septuaginta.

Să nu uităm nici de bine cunoscutul pasaj din Efeseni în care ne este prezentată armura credinciosului şi care pare să facă aluzie la pasajul echivalent din Înţelepciunea 5:16-23.

În Epistola către Evrei avem binecunoscutul verset:

Care, fiind strălucirea slavei şi chipul fiinţei Lui şi Care ţine toate cu cuvântul puterii Sale, după ce a săvârşit, prin El însuşi, curăţirea păcatelor noastre, a şezut de-a dreapta slavei, întru cele prea înalte (Evrei 1:3)

Însă nu vom înţelege miza acestei descrieri a Domnului Isus decât dacă ţinem cont că în Înţelepciunea lui Solomon aceeaşi descriere este făcută Înţelepciunii personificate:

Ea este strălucirea luminii celei veşnice şi oglinda fără pată a lucrării lui Dumnezeu şi chipul bunătăţii Sale.  (Înţelepciunea 7:26)

În continuare să vedem o serie de paralele pe care le găsim între versete din Epistola lui Iacov şi Sirah.

Nimeni să nu zică, atunci când este ispitit: De la Dumnezeu sunt ispitit, pentru că Dumnezeu nu este ispitit de rele şi El însuşi nu ispiteşte pe nimeni. (Iacov 1:13)

Să nu zici: Domnul m-a depărtat, că cele ce El le-a urât nu le va face. 12. Să nu zici: El m-a înşelat; n-are El lipsă de omul păcătos.  (Sirah 15:11,12)

Dar şi

Să ştiţi, iubiţii mei fraţi: orice om să fie grabnic la ascultare, zăbavnic la vorbire, zăbavnic la mânie. (Iacov 1:19)

Fii grabnic la ascultat şi zăbavnic la dat răspunsul.  (Sirah 5:13)

De asemenea, între diatriba lui Iacov la adresa limbii din capitolul 3 şi cea din capitolul28 din Sirah există o paralelă atât de izbitoare, încât este greu să nu vedem faptul că autorul acestei cărţi nou-testamentare s-a inspirat din acea carte deuterocanonică. Practic Iacov îşi inspiră învăţătura morală din Cartea lui Sirah.

Putem fi de acord, prin urmare cu Grudem sau Geisler şi MacKenzie, cum că Deuterocanonicele sunt ignorate de autorii Noului Testament? În nici un caz. Într-adevăr nu avem citate explicite, introduse prin formule de genul „aşa spune Domnul”, sau „este scris”, sau „Scriptura spune”, cum găsim de regulă atunci când sunt citate cărţile canonice, dar paralelele sunt multe şi ţin de argumentul de baza al câte unui pasaj nou-testamentar. Autorii Noului Testament cunoşteau aceste scrieri şi s-au folosit din plin de ele, chiar luând drept profeţie mesianică vreo afirmaţie, dacă era cazul.

Ţinând cont de mărturia Bisericii apostolice, aşa cum transpare ea în cărţile Noului Testament, a Bisericii post-apostolice, cum transpare ea în cele mai vechi scrieri creştine şi a Bisericii primare, nu putem decât să tragem o singură concluzie: eliminarea deuterocanonicelor din rândul Scripturilor, indiferent că a fost făcută de Ieronim şi discipolii săi catolic, sau de protestanţi, este nejustificată istoric şi biblic.


[1] Norman Geisler and Gregory Dix, Introduction to the Bible

[2] Cornel Filip, Păgînizarea creştinismului apostolic, Tradiţia bisericească şi manipularea religioasă, Ed. Agape, Făgăraş, 2004, p. 179.

[3] Only after Augustine and the local councils he dominated mistakenly pronounced them inspired did they gain wider usage and eventual acceptance by the Roman Catholic Church atTrent. This falls far short of the kind of initial, continual, and complete recognition of the canonical books of the Protestant Old Testament and Jewish Torah (which exclude the Apocrypha) by the Christian church.

[4] Poate mult prea fidel, am zice noi catolicii care nu suntem de orientare tomistă.

[5] p. 57

[6] Kelly, J. N. D., Jerome, His Life, Doctrine and Controversies, Duckworth, Londin, 1975, p. 160-161.

[7] p. 56

[8] Wayne Grudem, Teologie Sistematica, p. 56.

[9] R Laird Harris, Inspiration and Canonicity of the Bible, An Historical and Exegetical Study, Zondervan, Grand Rapids, Michigan, p. 183, citând W. H. Green, General Introduction to the Old Testament, the Text (1899), p. 127.

[10] p. 57

Publicat în: on decembrie 3, 2011 at 9:04 am  Lasă un comentariu  

Paradoxul lui Epicur – Zergu & comp. contra-contraataca

Acum vreo doua saptamani am aflat ca postul meu privind Paradoxul lui Epicur a primit un raspuns deja in luna Iulie pe blogul lui Zergu . Cu cateva luni intarziere, iata si replica mea la replica sa. Imi pare teribil de rau ca numai acum am aflat de acest raspuns, pentru ca imi lamureste o nedumerire: cum este posibil ca cineva sa ia in serios un astfel de pseudoargument. Am aflat acum, iar paganului din mine – cu cinstire pentru polemos – ii face o placere pacatoasa sa raspunda.

In cursul interventiei sale Zergu imi raspunde la mai multe remarci, iar la urma imi raspund la argument. De data aceasta voi inversa lucrurile si voi incepe cu sfarsitul, adica voi dicscuta observatiile sale privind paradoxul de care ne ocupam, urmand sa raspund dupa aceea la cele ce pot fi etichetate drept adiaphora.

Sa ne amintim, insa, pentru inceput in ce consta, concret paradoxul lui Epicur si care a fost raspunsul meu. Iata paradoxul:

Daca Dumnezeu vrea sa elimine raul, dar nu poate, atunci nu este omnipotent.

Daca El poate, dar nu vrea, atunci nu este bun.

Daca El poate si vrea, atunci de unde exista raul?

Daca nu poate si nu vrea, atunci nu este Dumnezeu.

Dupa cu se poate vedea este vorba de un argument ce incearca sa demonstreze imposibilitatea existentei unei fiinte ce sa aiba atributele lui Dumnezeu, pentru ca ele, chipurile, s-a contrazice. Eu nu am facut altceva decat sa arat ca noi, prin insasi natura noastra, nu putem stii daca acestea se contrazic. Nimic mai mult, nimic mai putin. Nu am spus asta explicit, pentru ca este de la sine inteles, dar aratand ca noi nu putem verifica daca paradoxul se verifica, nu am demonstrat ca el nu se verifica in realitate si, cu atat mai putin am demonstrat ca Dumnezeu exista. Nu am facut decat sa verific daca este rational sa se argumenteze astfel si am gasit ca nu este.

Concret, paradoxul nu sta in picioare, dupa cum spuneam, pentru ca presupune ca pentru o fiinta omniscienta si un a ce este limitata in cunoastere “raul” inseamna neaparat acelasi lucru. Insa o fiinta limitata in cunoastere nu poate avea toate datele necesare sa presupuna asa ceva, deci este irational sa considere ca “raul” inseamna acelasi lucru si pentru el/ea si pentru o fiinta ce cunoaste deplin tot ceea ce este de cunoscut. Deci este irational (adica este nejustificat rational) pentru o fiinta limitata in cunoastere sa considere ca o fiinta omniscienta nu este buna, din moment ce nu elimina “raul”. Din acest motiv paradoxul cade.

Zergu trage concluzia ca este absurd sa cred ca am demonstrat existenta lui Dumnezeu. Din raspunsul lui eu trag concluzia ca are serioase dificultati in a lectura un text. Dar cel mai bine e daca vom vedea raspunsul sau.

Zergu citeaza urmatorul fragment din ce am scris:

Pe scurt, omnipotenta divina presupune si omniscienta. Dar daca asa este, atunci se poate observa ca este irational sa formulezi acest paradox, daca esti o fiinta finita, adica, in cazul nostru, lipsita de omniscienta. Asta pentru ca o fiinta ce are cunoastere infinita nu are informatia necesara sa judece deciziile unei fiinte omnisciente.

Dupa care raspunde:

Să numărăm câte erori de gândire a colectionat Mihai în acest scurt pasaj, pentru că e impresionant:

• Eroarea de logică genetică (eu sau un non-omniscient emite o idee, deci este eronată )

• Eroarea de logică Nirvana (compararea unui lucru real cu un ideal)

• O premiză falsă (existența vreunei minți omnisciente)

Și, cel mai frumos, un argument din ignoranță

Am să detaliez doar argumentul din ignoranță și cum se aplică aici. Ceea ce ne spune Mihai este că:

1. Nu știm toate lucrurile despre deciziile unei minți omnisciente

2. Noi nu suntem, evident, omniscienți

și trage concluzia că „o ființă finită nu are informațiile necesare să judece deciziile unei ființe infinite”, și implicit, zice Mihai, „emiterea de judecati de aceasta factura este irationala.”, referindu-se la judecăți la adresa ființelor omnisciente imaginate, insinuând că ar putea exista ceva ce împiedică ființa… omnipotentă să facă ceva.

Reducând, avem că nu știm ce nu știm, și (dumne)zeul e, din acest motiv, și omniscient și omnipotent și atotbun și totodată există. Pentru că nu știm ce nu știm.

Pentru comparație să vedem exemplul și descrierea acestei erori de gândire:

Arguments from ignorance infer that a proposition is true from the fact that it is not known to be false. Not all arguments of this form are fallacious; if it is known that if the proposition were not true then it would have been disproven, then a valid argument from ignorance may be constructed. In other cases, though, arguments from ignorance are fallacious.

(1) No one has been able to disprove the existence of God.

Therefore:

(2) God exists.

Sa vedem ce ne propune Zergu in contraargumentului sau. Pai, incepe in forta spunand ca o fiinta ce nu este omniscienta “emite o idee, deci este eronata”. Practic face o confuzie hilara intre „limitat” si „eronat”. Cel mai simplu ar fi sa-l trimit la DEX, dar ca sa nu piarda prea milt vremea cautand ii voi spune eu care este diferenta intre cele doua. O idee a unei fiinte limitate in cunoastere nu poate fi decat limitata, dar asta nu inseamna ca nu poate fi corecta in limitele capacitatii sale de a cunoaste. Daca as crede despre un păianjen ca este un atropod am am o idee adevarata despre acesta, dar este vorba de un adevar limitat, pentru ca putem afla mai multe despre acest animal. Avem de-a face cu o cunoastere limitata, ce poate fi aprofundata. Daca, in schimb, cred ca un păianjen este o insecta, am o idee eronata (pe care profa de bio mi-o va corecta cand ma duc cu insectarul la scoala, in care am pus si o arahnida). O idee limitata dar corecta poate fi aprofundata la infinit, pentru ca nu exista limite pentru cunoastere. Dar o idee eronata nu am cum sa o aprofundez in directia adevarului.

Ce ne-a aratat Zergu in aceasta prima remarca la textul meu? Nimic, in ce priveste argumentul meu. Dar ne demonstreaza cu varf si indesat ca nu e instare sa foloseasca termeni destul de banali si sa faca distinctii cu adevrat simple. Ne putem intreba, deci, daca putem avea incredere in rapsunsul cuiva care nu este atent la argumentul la care raspunde. Expresia “straw man” imi vine in minte la repezeala. Iar distractia abia incepe.

In ce priveste “eroarea de logica Nirvana” nu imi dau seama de unde a ramas Zergu cu impresia ca eu compar un “lucru real cu un(ul) ideal”, petru ca nu am facut una ca asta. Am vorbit de fiinta omniscienta si fiinta limitata in cunoastere. Ambele sunt abstractiuni, deci tin de domeniul ideilor (si in acest sens sunt ideale). Stim empiric (scuze de cacofonie) ca multimea fiintelor limitate in cunoastere nu este una vida.

(Nota. Nu am inteles de unde numele de „eroare de logica Nirvana”. Ce are de-a face nirvana cu comparatia dintre ceva empiric si ceva ideal. Dintre diferitele scoli budiste, din cate stiu eu, numai yogacara este idealista, ca doar de asta se mai numeste vijnanavada. In rest, nici theravada, si nici shunyavada nu au ceva de-a face cu vreo forma de idealism. Din contra.)

Apoi Zergu ma acuza ca plec de la o premisa falsa, respectiv “existența vreunei minți omnisciente”. Fals. Aici avem de-a face cu imaginatia lui, pentru ca eu unul asa ceva nu am presupus in cursul argumentarii mele. Eu nu am presupus nici o clipa, in cursul argumentarii mele ca o minte omniscienta ar exista. Asta pentru ca este complet irelevant pentru argumentul meu. Sa ne reamintim miza paradoxului de care ne ocupam: sa arate ca atribuele divine se exclud logic. Eu am aratat, pur si simplu ca este irational sa se argumenteze astfel, in lipsa informatiilor necesare. Rezulta de aici ca o minte omniscienta exista? Nu doar ca acest paradox anume nu ii poate nega existenta. Am presupus de-a lungul demonstratiei mele ca o minte omniscienta ar exista. Nu. Eu m-am ocupat de consitenta logica a paradoxului in sine. Atat. Stia Pavel ce stia cand ii batea la cap pe corinteni sa nu treaca peste ce este scris (1 Corinteni 4:6). Este ceea ce l-as ruga si eu cu caldura pe Zergu.

Pur si simplu acesta citeste in randurile mele ceea ce vrea sa citesca, fiind complet incapabil, pana in acest punct, sa urmareasca argumentatia mea. Bunaoara, ii scapa complet miza argumentatiei mele, asa cum se vede si din ceea ce urmeaza.

In continuare sunt acuzat de folosirea unui argument “din ignoranta”, in sensul ca nu s-a demonstrat ca Dumnezeu nu exista, deci El exista. Ca sa-l citez direct pe Zergu: “Reducând, avem că nu știm ce nu știm, și (dumne)zeul e, din acest motiv, și omniscient și omnipotent și atotbun și totodată există. Pentru că nu știm ce nu știm.” Sunt de acord cu el ca daca as fi tras concluzia ca Dumnezeu exista pentru ca nu s-a demonstrat ca El Nu exista as comite o eroare grosolana. De asemenea, daca as afirma ca Dumnezeu este omniscient, omnipotent si „atotbun”, pentru ca noj avem o cunoastere limitat si nu ne putem pronunta, tot o prostie as spune. Doar ca eu nu am spus asa ceva.

Repet, paradoxul lui Epicur este un argument logic, ce sustine ca exista contradictii intre atributele lui Dumnezeu, deci este imposibil ca o fiinta cu acele atribute sa existe. Eu nu am facut nimic mai mult decat sa verific daca argumentul sta in picioare rational, si am gasit ca nu sta in picioare, ceea ce nu implica nicidecum ca eu sa fi afirmat ca am demonstrat in vreun fel ca Dumnezeu (cu mai sus pomenitele atribute) exista. Restul este pura inventie din partea interlocutorului meu, care nu se oboseste sa urmareasca argumentul meu, ci il deformeaza fara nici cea mai vaga urma de curiozitate pentru ceea ce am spus in articolul pe care il combate.

Nici unul din cele patru puncte pe care le ridica legat de argumentatia mea nu are tangenta cu ce am scris eu, ceea ce este foarte trist. In fata celor patru puncte propuse de Zergu impotriva interventiei eu nu am sa-i reprosez decat un singur lucru: ca reactioneaza aiurea la niste lucruri ce nu au nimic de-a face cu ce am scris eu. Dar poate data viitoare. Cu totii meritam o a doua sansa, nu-i asa ?

Dar in felul acesta mi-am lamurit ceva. Nu reuseam sa imi imaginez cum poate cineva sa ia in serios un sofism precum acest paradox. Acum am aflat. Pentru cineva care, in mod clar, nu are exercitiul urmaririi unei argumentatii si a implicatiilor sale, un astfel de paradox poate suna credibil.

Oricum, Zergu este in companie buna. Iata ce scrie unul din comentatorii la postarea sa:

Same old bulshitt.

Daca eu nu imi pot imagina ca exista ceva, acel ceva nu exista.

Corolar:.

Daca eu imi pot pot imagina ceva, acel ceva exista.

So fucking stupid for so many reasons.

Cu ultima remarca mi-a luat vorba din gura. Reactia lui Zergu la asta este previzibila „Rezultă că există FSM care l-a mâncat pe Mnezo că tocmai mi-am imaginat asta :-)”. In fond, de ce sa ne obosim sa raspundem concret la un argument. Asta ar presupune, pentru inceput, sa il intelegem.

Dar daca tot am ajuns la cometariile altora la postarea lui Zergu, iata o alta mostra de intelepciune atee:

M-am uitat pe blogul respectivului şi am văzut, printre altele, că şi-a propus şi să “rezolve” paradoxul omnipotenţei. Pentru minţile simple, nu există aşa ceva ca paradox sau contradicţie.

Desigur nici un contraargument. Mai mult, dupa adrianS, autorul acestui coment, eu as considera ca „nu există aşa ceva ca paradox sau contradicţie”. Deci daca am scris trei articole in care tratez paradoxuri rezulta ca eu nu as crede ca exista paradoxuri. Dupa cum spunea cineva mai sus citat „So fucking stupid for so many reasons.” Care va sa zica, am vazut-o pe vecina la piata cu doua gaini de vanzare, si amandoua erau albe. Concluzia se impune logic: nu are acasa decat gaini albe. Pai, nu? Pai nu, mai adrainS. Dar daca vrei iti pot imprumuta niste carti de logica, pe cand iti vei da seama ca ai nevoie de ele.

Raspunsul lui Zergu la aceasta interventie suna asa:

Evident. Pentru mințile simple existența unui paradox nu indică faptul că ipoteza e invalidă sau altceva similar, ci faptul că am uitat ceva. De aia cei care nu prea au înțeles care e faza cu „metoda reducerii la absurd” la metematică, de cele mai multe ori nu pricep nici ce înseamnă un paradox și o iau pe câmpiile iraționalului.

Eu am raspuns concret la un paradox anume. Encore une fois. Ce cred sau nu cred despre paradoxuri in general nu poate fi dedus din ce am spus legat de un singur paradox. Ma mir ca acest lucru nu este evident de la sine. Dar se pare ca nu este evident pentru toata lumea. Cu riscul de a spune ceva surprinzator pentru cei doi as observa ca nu poti face statistici pornind de la un singur individ. Cu alte cuvinte, ce doi generalizeaza dincolo de ce permit regulile gandirii rationale.

Altul, ce-si spune Lathspell, zice asa:

Cata dezamagire, ma asteptam, la cum a inceput, sa prezinte macar un argument demn de luat in seama sau care sa te puna pe ganduri. In schimb, same religious babble, menit sa ia ochii prostilor prin cuvinte mari, dar care in esenta, ori nu spun nimic, ori spun tampenii. De fapt, scratch that first part, a fost o prostie din partea mea sa ma astept la mai mult. Daca persoana respectiva ar fi fost “suspecta” de logica si gandire rationala, nu ar fi pornit de la o asemenea ipoteza….

As fi deosebit de curios ce anume a fost religios in ceea ce am spus. Ca subiectul si argumentul este relevant pentru religie, este adevarat. Dar de aici nu rezulta ca ar fi o argumentatie religioasa. Am si au o intrebare: teologia de care vorbeste Aristotel in Metafizica tine de religie sau filozofie. Si as vrea un raspuns argumentat, for a change. (Desi imi dau seama din calitatea interventiilor cat de greu ar trebui sa le fie).

Raspunsul lui Zergu la interventia lui Lathspell suna asa:

Da, uneori e dezamăgitor să observi că se reciclează constant aceleași imbecilități și sunt denumite „argumente”.

Nu ma pot abtine sa nu observ (cu o oarecare rautate, tre’ sa recunosc) ca o astfel de caracterizare a „argumentului” meu vine de la cineva care nu se arata capabil sa urmareasca o argumentatie precum cea pe care o infiereaza. Dar sper ca va face progrese in viitor.

In sfarsit, Adrian spune asa:

Multumim pentru tipul asta de analize: pe de o parte probabil ca ii ajuta pe nehotarati, iar pe de alta parte ii educa pe cei care isi dau seama ca tipul face o greseala logica, dar nu stiu cum s-o numeasca (de ex., eu nu stiam de Genetic Fallacy). Si (cel putin pentru mine) e o placere sa citesc analize de astea. :D

La asta Zergu raspunde:

Mersi de aprecieri. Sincer să fiu, nu-s prea motivat să le fac, dar îmi dau seama că lectura unor asemenea analize au dus la deconversia mea.

Imi pare rau sa aflu ca l-am pus sa faca lucruri pe care nu este motivat sa le faca. Poate data viitoare va depune un efort ceva mai substantial si, in sfarsit, imi va raspunde la ce am spus si nu la un „om de paie” intocmit de el. Cat despre deconversia sa, daca tot a pomenit-o, as observa urmatoarele: mitologia omului rational care isi da seama ca ceea ce credea este contrazis de arguemente solide presupune un om care sa fie capabil cel putin sa urmareasca una rgument si sa ii priceapa miza, fie ca argumentul respectiv este corect sau nu. Avand in vedere ceea ce am vazut pana cum si ceea ce vom vedea in continuare cred ca putem cobora aceasta mitologie acolo unde ii este locul: la doi metrii sub pamant.

Am tinut sa comentez si comenturile pentru ca mi s-au parut cu adevarat pe cat de nostime, pe atat de edificatoare.

Sa trecem acum la alte cele.

Remarcam de la inceput ca este vorba de un paradox atribuit fals lui Epicur. Asta pare sa il fi iritat, sau doar nemultumit pe Zergu care ma acuza de un atac la persoana la adresa ateilor si spune ca “faptul că e posibil să fi fost atribuit greșit nu face paradaxul invalid”. Are dreptate de doua ori. Intentia mea a fost una polemica (in sensul etimologic). De asemenea, paternitatea sa este irelevanta. Ceea ce conteaza este validitatea paradoxului.

In continuare Zergu remarca:

Un alt atac la persoană bazat pe sloganul blogului în care Mihai nu observă chestia esențială, și anume că spun că „mă simt străin și singur când văd cum nu gândiți”. Nu că „nu gândiți”, deci, prin antiteză eu aș GÂNDI și restul n-ar, ci „CUM nu gândiți” .

O persoană onestă, zic eu, ar fi pus întrebarea „Care e faza cu «cum nu gândiți»?” și aș fi răspuns că e vorba de felul în care cei care cred în diverse chestii, fie ele religii, homeopsihopatii sau alte aiureli, ajung, pentru a-și menține propriile credințe de care-s atașați sentimental, să facă tot felul de raționalizări sau pur și simplu neagă realitatea. Mihai ar fi putut să afle asta dacă m-ar fi întrebat, dar probabil că n-a observat că acolo scrie „cum” nu „că”. O greșeală posibilă, dar dacă ar fi să abordez și eu tehnica otrăvirii fântânii sau a atacului la persoană, ar fi trebuit să mă leg destul de urât de acest detaliu, nu?

Marturisesc ca nu reusec sa urmaresc mereu propozitiile din acest fragment, dar sper ca am inteles ideea de fond. Oricum, eu sunt ultimul care si-ar putea permite sa reproseze altora felul in care scriu.

Oricum, m-am linistit, problema lui Zergu nu este ca hoi polloi nu gandim, ci felul in care nu practicam aceasta activitate. Sa inteleg ca exista mai multe feluri de a nu gandi? Care ar fi, atunci, acel mod de a nu gandi care nu l-ar face sa se simta atat de insingurat si alienat in mijlocul nostru? Ca ma doare sa il vad asa. Cat despre legatul urat de detaliul acesta, abia astept, ca sa pot raspunde pe masura condescendentei complet nejustificate a sloganului in cauza. Spun ca este un slogan nejustificat, pentru ca vine de la cineva care are o problema serioasa in privinta gandirii, prin faptul ca nu poate urmarii o argumentatie, si nu poate raspunde punctual si aplicat la ceea ce are in fata. In aceste conditii ultimul lucru pe care Zergu ar trebui sa si-l permita, dupa umila mea parere, este sa reproseze altora faptul ca nu gandesc. Sa vedem, dar, pe Zergu legandu-se „destul de urat” de ce doreste. Eu unul sunt pregatit sa raspund pe masura.

In postul meu ii atrageam atentia ca este vorba de o problema filosofica (cu relevanta pt. teologie), nu teologica. Am primit acest raspuns:

Interesantă abordare. Paradoxul nu e o problemă teologică, deși, teologia prin definiție se ocupă cu studiul aberațiilor teologice și idea de theos, adică de (dumne)zei/zeu . Cum această problemă este într-adevăr un paradox care pune sub semnul întrebării orice zeu definit drept omnipotent și bun, pune sub semnul întrebării orice teologie ce e construită pe această idee de bază, deci o problemă a acestor teologii. Așa că, zic eu, o problemă teologică pentru că pune sub semnul întrebării tocmai baza teologiilor de acest tip. Da’ poate-s eu mai prost și îmi scapă ceva. Oricum, cam irelevant, aș zice eu.

Faptul ca paradoxul pune sub semnul intrebarii „orice teologie ce e construita pe aceasta idee de baza”, este clar. Dar de aici nu rezulta neaparat ca ar fi unul teologic. Ci doar ca este relevant pentru teologie. Singurul mod in care putem categorisi acest paradox ca fiind unul din domeniul teologiei este sa luam termenul „teologie” in acceptiunea sa aristotelica, din Metafizica. Caz in care avem de-a face cu teologie ca subdiviziune a filosofiei.

Altceva:

Te rog să demonstrezi că omnipotența implică omnisciența. Pentru că eu nu-s convins de această afirmație, fie ea și sub forma dacă X e infinit, rezultă că e și omniscient. Din câte știu eu, din omnipotență mai rezultă ceva paradoxuri, precum însuși cel al omnipotenței, ăla cu piatra indestructibilă, mai e ăla cu eternitatea învinsă de omnipotență, dar să nu vorbim chestii irelevante.

Argumentul meu era ca o fiinta onipotenta este si omniscienta, si vicevarza – Zergu a observat corect si este intru totul indreptatit sa-mi ceara sa demonstrez afirmatia mea. Asa se intampla cand esti atat de afundat in traditia platonica occidentala incat nu iti dai seama ca ceea ce pentru tine este de la sine inteles pentru altul, care nu iti impartaseste presupozitiile, nu mai este la fel de la sine inteles. Acum imi pare rau ca am ridicat problema respectiva pentru ca mai mult incurca decat lamureste subiectul nostru. Adica, pentru a discuta paradoxul lui Epicur nu este necesar sa precizez ceea ce am precizat, dar pentru ca am facut-o si mi s-a cerut ma vad obligat, pe buna dreptate, sa justific afirmatia mea.

Idee este ca oricine prins in paianjenisul de relatii, care este Universul, este limitat de aceste relatii – prin faptul ca atat cunoasterea sa, cat si ceea ce poate face sau ceea ce nu poate face, sunt determinate de relatile in care este prins. Deci numai cineva care se afla in afara Universului (in afara a ceea ce grecii numeau cosmos iar crestinii Creatie) poate fi omniscient sau omnipotent. Aflandu-se in afara Universului perspectiva sa ii va permite sa fie omniscient, asa cum o perspectiva anume in interiorul Universului nu o permite. La fel, aflandu-se in afara Universului, poate fi omnipotent, pentru ca relatiile care l-ar limita, ca fiinta anume, nu il mai limiteaza. Aflandu-se in afara cosmosului este, asa cum il numea Platon epeikena tes ousias, dincolo de fiinta. Fiind dincolo de fiinta nu se mai afla in domeniul pluralitatii fiintelor, deci nu pot exista mai multe fiinte dincolo de fiinta. Deci ceea ce/cine se afla dincolo de ordinea cosmica este atat omniscient cat si omnipotent. Este mai clar asa?

In ce priveste paradoxul pietrei indestructibile, am raspuns la asta intr-un articol pe blogul acesta. La doua zile dupa raspunsul lui Zergu la postarea mea a citit si el acest articol si l-a comentat. Iata comentariul sau, integral:

„Hahahaha!”

Iata un contraargument irefutabil, if there ever was one. De ce sa raspundem concret cand putem sa ne facem ca raspundem.

Cat despre “eternitatea învinsă de omnipotență”, as fi curios sa vad formulat paradoxul, ca sa pot raspunde la el concret. Ca dupa aia Zergu and comp. sa se poata minuna ca, din moment ce nu sunt de acord cu un paradox anume, nu cred in existenta paradoxurilor.

Am lasat la urma bucatica cea mai gustoasa dupa parerea mea. Iata ce spune Zergu la un moment dat:

O argumentație filosofică spre deosebire de una … ? Teologică? Adică pur inventată?

Deci pentru Zergu o argumentatie teologica este una „pur inventata”. Si cu asta ne-a  lamurit definitiv de ce nu poate urmarii o argumentatie: Zergu are probleme in a pricepe ce este aceea o argumentatie. O argumentatie teologica, sau de alt fel nu poate fi “inventata”, pentru ca nici o argumentatie nu poate fi inventata, decat intr-un sens ce nu se aplica aici. O argumentatie consta intr-un sir de premise si concluzii, ce urmeaza una din alta, formand un lant. Este posibil ca argumentatia sa porneasca de la premise inventate, dar asta nu inseamna ca argumentatia in sine este inventata, ci doar ca nu se bazeaza pe nimic.

In ce caz putem vorbi de o “argumentatie inventata”? In cazul in care x-ulescu istoriseste o argumentatie pe care i-o atribuie lui y-ulescu, fara ca acesta din urma, sau oricine altcineva, sa fi facut respectiva argumentatie. Dar asta mi se pare ca ar trebui sa fie clar de la sine. Nu? Opera scrisa a lui Platon nu este altceva decat o culegere de “argumentatii inventate”. Asta pentru ca a scris dialoguri fictive in care personaje (in buna parte) reale poarte discutii (probabil in buna parte) imaginare. Din contra, Aristotel scrie tratate in sensul propriu al termenului, in care isi prezinta direct argumentele. So what? Care ar fi problema cu Platon, daca foloseste “argumentatii inventate”?

Publicat în: on noiembrie 9, 2011 at 9:38 am  Comentarii (3)  

Preoţia tuturor credincioşilor şi jertfele sale duhovniceşti

(in imagine: intreaga congregatie adunata la Liturghie este sfanta)

Jose Rico, un fost iezuit convertit la protestantismul evanghelic, spune următoarele în mărturia sa din Departe de Roma, aproape de Dumnezeu[1]:

Singura preoţie care rămânea era cea pe care o descrie sfântul Petru: „Şi voi, ca nişte pietre vii, sunteţi zidiţi ca o casă spirituală, o preoţie sfântă, ca să oferiţi sacrificii spirituale, plăcute lui Dumnezeu prin Iesus Cristos” (1 Petru 2:5). Este acelaşi lucru despre care vorbeşte şi Epistola către evrei: „De aceea, prin El să oferim neîncetat lui Dumnezeu un sacrificiu de laudă, adică rodul buzelor noastre care mărturisesc Numele Lui” (Evrei 13:15)

Aşa să stea lucrurile? Protestanţii nu sunt singurii care contesta sacerdoţiul ministerial catolic în numele preoţiei universale a credincioşilor. Teologi „catolici” progresişti fac acelaşi lucru. Însă care este temeiul biblic pentru aceste critici aduse Bisericii Catolice. Am discutat cu altă ocazie originile biblice ale preoţiei ministeriale catolice (vezi articolul  Clerul catolic, jertfa euharistica si Biblia), acum să vedem ce ne spune Scriptura despre preoţia noastră împărătească şi jertfele duhovniceşti pe care trebuie să le aducem.

Orice creştin este un preot, chemat să aducă jertfe spirituale lui Dumnezeu. Această preoţie este una împărătească, pentru că suntem trimişi în lumea aflată sub păcat ca să mijlocim pentru ea în faţa lui Dumnezeu (slujbă preoţească) şi să Îi proclamăm Împărăţia ca viceregi.

Din păcate această slujbă la care suntem chemaţi cu toţii fără deosebire a lăsat multora impresia că toţi creştinii sunt egali în Biserică. În realitate suntem egali în chemarea noastră în faţa lumii, dar în ce priveşte slujba noastră în interiorul ordinii bisericeşti suntem diferenţiaţi după rang. Să discutăm acum pasajele care se referă a preoţia noastră comună, să vedem ce ne spune Biblia despre preoţia noastră împărătească şi nu Luther sau teologii „catolici” progresişti.

Avem patru versete în Noul Testament care ne vorbesc despre asta, două în prima Epistolă a lui Petru şi două în Apocalipsa.

4. Apropiaţi vă de El, piatra vie, lepădată de oameni, dar aleasă şi scumpă înaintea lui Dumnezeu. 5. Şi voi, ca nişte pietre vii, sînteţi zidiţi ca să fiţi o casă duhovnicească, o preoţie sfîntă, şi să aduceţi jertfe duhovniceşti, plăcute lui Dumnezeu, prin Isus Hristos. (1 Petru 2:4,5)

9. Voi însă sînteţi o seminţie aleasă, o preoţie împărătească, un neam sfînt, un popor, pe care Dumnezeu Şi l a cîştigat ca să fie al Lui, ca să vestiţi puterile minunate ale Celui ce v’a chemat din întunerec la lumina Sa minunată; 10. pe voi, cari odinioară nu eraţi un popor, dar acum sînteţi poporul lui Dumnezeu; pe voi, cari nu căpătaserăţi îndurare, dar acum aţi căpătat îndurare. (1 Petru 2:9-11)

4. Ioan, către cele şapte Biserici, cari sînt în Asia: Har şi pace vouă din partea Celui ce este, Celui ce era şi Celui

ce vine, şi din partea celor şapte duhuri, cari stau înaintea scaunului Său de domnie, 5. şi din partea lui Isus Hristos, martorul credincios, cel întîi născut din morţi, Domnul împăraţilor pămîntului! A Lui, care ne iubeşte, care ne a spălat de păcatele noastre cu sîngele Său, 6. şi a făcut din noi o împărăţie şi preoţi pentru Dumnezeu, Tatăl Său: a Lui să fie slava şi puterea în vecii vecilor! Amin. (Apocalipsa 1:4-6)

8. Cînd a luat cartea, cele patru făpturi vii şi cei douăzeci şi patru de bătrîni s’au aruncat la pămînt înaintea Mielului, avînd fiecare cîte o alăută şi potire de aur, pline cu tămîie, cari sînt rugăciunile sfinţilor. 9. Şi cîntau o cîntare nouă, şi ziceau: „Vrednic eşti tu să iei cartea şi să i rupi peceţile: căci ai fost jungheat, şi ai răscumpărat pentru Dumnezeu, cu sîngele Tău, oameni din orice seminţie, de orice limbă, din orice norod şi de orice neam. 10. Ai făcut din ei o împărăţie şi preoţi pentru Dumnezeul nostru, şi ei vor împărăţi pe pămînt!” (Apocalipsa 5:8-10)

Petru le vorbeşte credincioşilor persecutaţi ca să îi întărească în faţa perspectivei martiriului. Acesta este contextul în care se vorbeşte despre „jertfe duhovniceşti”. Apostolul profită de ocazie şi le dă o lecţie de vieţuire sfântă, îndemnându-i să se lepede de poftele firii:

14. Ca nişte copii ascultători, nu vă lăsaţi tîrîţi în poftele, pe cari le aveaţi altădată, cînd eraţi în neştiinţă. 15. Ci, după cum Cel ce v’a chemat este sfînt, fiţi şi voi sfinţi în toată purtarea voastră. 16. Căci este scris: „Fiţi sfinţi, căci Eu sînt sfînt”. 17. Şi dacă chemaţi ca Tată pe Cel ce judecă fără părtinire pe fiecare după faptele lui, purtaţi‑vă cu frică în timpul pribegiei voastre; 18. căci ştiţi că nu cu lucruri peritoare, cu argint sau cu aur, aţi fost răscumpăraţi din felul deşert de vieţuire, pe care‑l moşteniserăţi dela părinţii voştri, 19. ci cu sîngele scump al lui Hristos, Mielul fără cusur şi fără prihană. (1 Petru 1:14-19)

Perspectiva persecuţiei pentru Hristos este prezentată de Petru ca o ocazie de a ne unii jertfei lui Hristos. Aşa cum Hristos a suferit nevinovat şi noi, creştinii, se cuvine să primim suferinţa pentru numele Lui, chiar dacă nu suntem vinovaţi de nimic (vezi 3:13-4:5). Din textul epistolei transpare paralela între suferinţa cauzată de persecuţia internă (adică de poftele naturii noastre vechi) şi suferinţa cauzată de persecuţia externă. Ambele ne transpun jertfa lui Hristos în viaţa noastră.

1. Astfel dar, fiindcă Hristos a pătimit în trup, înarmaţi vă şi voi cu acelaş fel de gîndire. Căci Cel ce a pătimit în trup, a sfîrşit o cu păcatul; 2. pentruca, în vremea care i mai rămîne de trăit în trup, să nu mai trăiască după poftele oamenilor, ci după voia lui Dumnezeu. (1 Petru 4:1,2)

Suferinţele noastre, care sunt spre sfinţire, constituie jertfele duhovniceşti pe care le datorăm lui Dumnezeu, iar ca să putem aduce aceste jertfe este nevoie să fim consacraţi preoţi. Numai un preot poate aduce jertfe, de aceea nici un sacrificiu nu este primit până nu am primit consacrarea sacerdotală fiecare dintre noi. De altfel, jertfa lui Hristos a avut ca scop tocmai asta: să ne consacre pentru slujirea preoţească:

19. Astfel dar, fraţilor, fiindcă prin sîngele lui Isus avem o intrare slobodă în Locul prea sfînt, 20. pe calea cea nouă şi vie, pe care ne a deschis o El, prin perdeaua din lăuntru, adică trupul Său: 21. şi fiindcă avem un Mare preot pus peste casa lui Dumnezeu, 22. să ne apropiem cu o inimă curată, cu credinţă deplină, cu inimile stropite şi curăţite de un cuget rău, şi cu trupul spălat cu o apă curată. (Evrei 10:19-22)

Acest pasaj este, probabil, unul din cele mai şocante din întregul Nou Testament. Din păcate noi am uitat să îl apreciem, pentru că nu avem noţiunea sfinţeniei Templului şi a slujirii sacerdotale care era legată de cultul celebrat acolo. Locul preasfânt de dincolo de perdea este Sfânta Sfintelor, unde apărea Shekina deasupra Chivotului în primul Templu, înaintea căderii Ierusalimului în faţa babilonienilor. Acolo nu intra decât Marele Preot o singură dată pe an, mereu sub ameninţarea morţii, în cazul în care Dumnezeu l-ar găsi nevrednic să Îl primească. Aici, însă, citim că putem intra liberi, prin perdeaua care este trupul său, fiind spălaţi cu sângele Domnului. Adică suntem preoţi demni de a apărea în faţa Tronului divin, fără teamă că vom fi ucişi de prezenţa sfântă (Shekina), dacă avem conştiinţa curată. Vedem acum, deci, cât de importantă este comuniunea cu trupul şi sângele Domnului şi de ce „nu puţini”, care s-au împărtăşit fără să fie vrednici „dorm” (1 Corinteni 11:30).

Vedem şi cum se produce această consacrare întru sacerdoţiu: prin curăţirea inimii, credinţă, inimă stropită şi curăţită de un cuget rău şi trup spălat cu apă curată. Aluzia la episodul din Exod când întreaga adunare este consacrată întru slujirea preoţească la care Dumnezeu a chemat-o este clară:

5. A trimes pe nişte tineri dintre copiii lui Israel, să aducă Domnului arderi‑de‑tot, şi să junghie tauri ca jertfe de mulţămire. 6. Moise a luat jumătate din sînge, şi l‑a pus în străchini, iar cealaltă jumătate a stropit‑o pe altar. 7. A luat cartea legămîntului, şi a citit‑o în faţa poporului. Ei au zis: „Vom face şi vom asculta tot ce a zis Domnul.” 8. Moise a luat sîngele, şi a stropit poporul, zicînd: „Iată sîngele legămîntului, pe care l‑a făcut Domnul cu voi pe temeiul tuturor acestor cuvinte.” (Exod 24: 5-8)

Inima noastră este stropită cu „este sângele Meu, sângele legământului celui nou, care se varsă pentru mulţi, spre iertarea păcatelor” (Matei 26:28). Faptul că avem de-a face şi cu un semn extern, care priveşte trupul, ne dovedeşte că botezul este semnul exterior prin care se produce hirotonisirea noastră. La fel cum preotul israelit se curăţă trupeşte cu apă curată înainte de slujirea în Templu, Ioan Botezătorul (el însuşi din familie sacerdotală) îi chema la pocăinţă pe izraeliţi la apa Iordanului. De asemenea, noi suntem consacraţi prin botez pentru slujirea în noul Templu, care este trupul Domnului: Biserica născută din trupul şi sângele Său jertfit şi mereu renăscută din trupul şi sângele Său euharistic.

Odată consacraţi pentru slujire preoţească putem să aducem jertfe duhovniceşti bineplăcute lui Dumnezeu. Însă aceste jertfe nu sunt „duhovniceşti” în sensul că sunt spirituale şi nu materiale. în creştinism „spiritualul” şi „materialul” nu se exclud. Când vorbim despre „duhovnicesc” ne referim la lucrarea Duhului Sfânt şi nu la un spirit imaterial separat de trup. Duhul Sfânt este la fel de deosebit de partea noastră imaterială ca de cea materială. Diferenţa dintre trupul şi sufletul nostru este mai mică decât cea între Duhul Sfânt şi sufletul nostru imaterial. De aceea, pentru Duhul Sfânt este la fel de firesc să lucreze în şi prin partea noastră materială (trupul), sau în şi prin partea noastră imaterială (sufletul).

Din contextul Epistolei lui Petru vedem că jertfele care ni se cer sunt cât se poate de concrete şi dureroase. Chiar într-un sens trupesc. Mortificarea poftelor firii păcătoase sau acceptarea martiriului sunt jertfe „duhovniceşti”, pentru că reprezintă lucrări ale Duhului Sfânt în viaţa noastră, nicidecum pentru că ar fi imateriale. Asta se vede foarte clar în ce priveşte jertfa care constă în martiriu. În Apocalipsa 6:9 observăm că  sufletele creştinilor martirizaţi se află sub altarul Templului ceresc. Sub altar se strângea sângele adus ca jertfă în Templul de la Ierusalim, deci martiriul este o formă de jertfă duhovnicească, dar care este, în acelaşi timp, cât se poate de trupească.

În încheiere să observăm ceva direct relevant pentru problema caracterului ierarhic al Bisericii. Vedem că preoţia lui Hristos şi preoţia noastră nu se exclud, ci sunt strâns legate. Dacă aşa stau lucrurile atunci de ce ar elimina preoţia noastră, sau preoţia Lui sacerdoţiul ministerial din interiorul Bisericii? Vedem, dar, că nu există nici un motiv pentru care distincţia dintre cler şi laicat ar fi contrazisă de preoţia noastră împărătească.


[1] Richard Bennett şi Martin Buckingham (ed.), Departe de Roma, aproape de Dumnezeu, Editura Agape, Făgăraş, 2001, Volumul I, pp. 133-134

Publicat în: on octombrie 20, 2011 at 8:24 am  Lasă un comentariu  

Ex opere operato – „Magia” sacramentelor catolice

Una din principalele dificultăţi cu care se poate confrunta cineva care doreşte să studieze „din afară” poziţia catolică într-o problemă sau alta pleacă de la faptul că formulările istorice ale doctrinelor pe care le credem şi le mărturisim răspund unor condiţii istorice date. Asta înseamnă că o formulare sau alta va răspunde unei provocări anume şi trebuie intepretată în contextul acelei provocări. Dacă o doctrină sau alta va fi scoasă din contextul său istoric şi va fi tratată ca fiind o formulare completă a ceea ce credem există riscul real de a înţelege greşit poziţia catolică.

Dogmatica catolică s-a format mereu ca răspuns la o erezie sau alta, de aceea formulările istorice ale dogmelor sunt răspunsuri formulate pentru a răspunde unei provocări concrete. Scoasă din acel context, dogma respectivă poate să îşi piardă sensul, exact aşa cum un verset biblic scos din contextul său poate primi sensuri complet rupte de intenţia autorului şi a Autorului.

Un exemplu clasic ar putea fi formula ex opere operato, folosită de Biserica Catolică pentru a descrie felul în care funcţionează sacramentele sale. Scoasă din contextul originar în care a fost formulată, învăţătura privind validitatea sacramentelor ex opere operato (în temeiul lucrării săvârşite) îi face pe mulţi evanghelici să creadă că avem de-a face cu nişte operaţii magice. Chiar autori bine informaţi şi scrupuloşi precum Norman Geisler (unul din autorii mei preferaţi, de altfel) cad în această capcană:

Concepţia catolică despre sacramente, ca oferind har ex opere operato (prin lucrarea înfăptuită) este o perspectivă mistică, dacă nu cumva magică. Este ca şi când s-ar afla inerent în posesia puterii de a produce har în cel ce le primeşte. Aşa cum a remarcat Ronal Nash despre riturile păgâne, „Expresia ex opere operato descrie credinţa păgână potrivit căreia sacramentele lor au puterea de a da individului nemurire într-un mod mecanic, fără o transformare morală sau spirituală din partea primitorului. Aceasta cu siguranţă nu a fost perspectiva lui Pavel despre mântuire sau despre funcţionarea sacramentelor.” Din contră, sacramentele „erau considerate a fi în primul rând dona data, adică binecuvântări conferite asupra acelora care prin firea lor sunt nepotriviţi să participe la noua ordine inaugurată de persoana şi lucrarea lui Isus Hristos. Sacramentele păgâne, însă, confereau beneficiile ex opere operato.”[1]

Cu atât mai puţin ne putem aştepta la autori care nu se ridică la nivelul lui Geisler să aibă o idee mai corectă în această privinţă. Lorraine Boettner este, ca întotdeauna, mai tranşant şi mai departe de realitate:

Învăţătura romană despre sacramente constituie cel mai elaborat sistem de magie şi ritual inventat de vreo religie civilizată, şi de la un capăt la altul este făcută să mărească puterea şi prestigiul clerului. În ideea sa fundamentală este străină de întregul duh al creştinătăţii şi se află în contrast cu vremurile moderne precum ştiinţa medievală a astrologiei de astronomie sau alchimia de chimie[2].

În acest post mi-am propus să discut originile si semnificaţia formulei ex opere operato, în propriul context, iar odată ce i-am clarificat sensul şi ştim despre ce vorbim să discut mai pe larg chestiunea caracterului presupus magic al sacramentelor catolice.

Formula a apărut în contextul discuţiilor privind influenţa vredniciei celui ce săvârşeşte sacramentele asupra validităţii sacramentelor. Deci, se referă la cel care oficiază şi nu la cel care beneficiază de harurile sacramentale.

O teorie susţinea că un sacrament nu este valid decât dacă este săvârşit de o persoană vrednică din punct de vedere moral. De exemplu, un episcop care a renunţat la credinţă în urma persecuţiilor nu poate hirotonisii preoţi, sau dacă o face respectiva hirotonisire este nulă şi fără efect. Dacă un preot trăieşte în păcat în mod deschis sacrificiul liturgic pe care îl săvârşeşte este nul. Această teorie este concentrată în formula ex opere operantis (în temeiul lucrării lucrătorului) şi această formulă este contrazisă de cea adoptată de Biserica Catolică: ex opere operato (în temeiul lucrării săvârşite).

Argumentul pe care se bazează poziţia Bisericii este acela că un sacrament este valid în temeiul instituirii sale de către Mântuitor (direct, sau mediat) şi prin faptul că, în persoana preotului, sau al celui ce săvârşeşte sacramentul (botezul şi căsătoria nu cer, neapărat, un preot ca să fie valide) Hristos însuşi este cel care săvârşeşte actul.

Să vedem o comparaţie. Să presupunem că un pastor sau evanghelist predică evanghelia mântuirii, fidel faţă de mesajul Scripturii. El personal, însă, este un păcătos. Înseamnă asta că mesajul său este incorect? Desigur, nu. Înseamnă că el încă nu a beneficiat de harul Domnului din motive pe care le ştie el şi Domnul, care îi cunoaşte inima. Este posibil ca unii, mişcaţi de vestea cea bună să se lepede de păcat şi să Îl accepte pe Isus ca Domn şi Mântuitor personal? Da, este posibil. Cu alte cuvinte, harul lui Dumnezeu a lucrat prin acest păcătos, chiar dacă el însuşi nu a beneficiat de acesta.

Asta nu înseamnă că mărturia vieţii celui ce vesteşte Cuvântul nu contează. Din contră, poate să aibă o mare influenţă asupra dispoziţiei ascultătorilor săi. La fel, cel ce săvârşeşte sacramentele trebuie să aibă o viaţă ce să dea mărturie despre harul care lucrează prin ele, altfel cei ce primesc sacramentele pot să găsească o cauză de poticnire.

Ceea ce contează, în cazul acesta, este conţinutul mesajului, şi harul care lucrează prin Cuvântul vestit prin cuvânt. Este trist ca tocmai acela care vesteşte Cuvântul Său prin cuvântul său nu a ajuns să guste şi să vadă cât de bun este Domnul, şi putem fi siguri că cineva ca el va fi judecat mai aspru în Ziua Aceea. Cei care l-au ascultat şi s-au lăsat cercetaţi de Duhul lui Dumnezeu, spunând din toată inima „Ai milă de mine, păcătosul”, au fost atinşi de harul lui Dumnezeu care a lucrat în predica aceea.

Situaţia cu sacramentele este echivalentă. Ele sunt valabile ex opere operato, în sensul că nu depind de vrednicia personală a săvârşitorului, ci de Acela care lucrează prin ele.

Să mergem mai departe. Nu toţi cei ce vor asculta predica se vor pocăi. Unii nu vor fi mişcaţi şi nu-L vor lăsa pe Duhul Sfânt să îi cerceteze. Asta nu înseamnă că harul nu a lucrat prin predica respectivă, aşa cum o atestă exemplul celor ce s-au pocăit. Deci harul se dă indiferent de vrednicia celui ce vesteşte cuvântul, dar şi de vrednicia celui ce ascultă. La fel, sacramentele lucrează (adică sunt un canal al harului) indiferent de vrednicia săvârşitorului sau de dispoziţia primitorului.

Doar că în cazul celui ce ascultă cuvântul şi îşi împietreşte inima, acel cuvânt v-a mărturisi împotriva lui în Ziua aceea. La fel, sacramentul care este primit fără vrednicie conferă harul, dar acel har va fi spre condamnare, nu spre mântuire. Cel care se spovedeşte fără să se fi pocăit sincer, sau se cuminecă având păcate mortale pe conştiinţă săvârşeşte sacrilegiu, prin faptul că a nesocotit darul lui Dumnezeu, deci pe Dumnezeu însuşi. Deus non irridetur!

Cred că am clarificat astfel nelămurirea lui Erickson:

Uneori poziţia catolică pare să fie contradictorie. Pe de-o parte, se spune că sacramentele îşi produc efectele „independent de meritele şi dispoziţia recipientului”. Pe de altă parte, se consideră că pregătirea morală este necesară pentru ca sacramentul să producă „efectul deplin, necesar pentru justificare” (Millard Erickson, Teologie Crestină, p. 870, citând Joseph Pohle, The Sacraments: A dogmati Treatise, ed. Arthur Preuss, St. Louis, B. Herder, 1942, vol. 1, p. 125)

Sacramentele îşi produc efectele „independent de meritele şi dispoziţia recipientului” în sensul că ele conferă har independent de dispoziţia primitorului. Dar pregătirea morală este necesară pentru ca sacramentul să producă „efectul deplin, necesar pentru justificare”, în sensul că fără dispoziţia necesară sacramentele, tocmai pentru că ele conferă har ex opere operato, îl pun pe recipient în pericolul de a comite sacrilegiu. Dacă nu ar conferi har indiferent de dispoziţia primitorului acesta nu s-ar afla în nici un fel de pericol dacă le-ar primi fără pregătirea morală necesară.

Nelămurirea lui Erickson este cu atât mai ciudată cu cât în paragraful imediat precedent a dovedit că a înţeles în bună măsură ce înseamnă că sacramentele lucrează ex opere operato:

Din perspectivă catolică tradiţională, sacramentele sunt operante ex opere operato („din lucrarea făcută”). Această expresie, folosită prima dată în secolul al XIII-lea, a fost adoptată oficial de către Conciliul de la Trent. Ea arată că acordarea harului depinde de actul în sine, nu de meritele preotului sau ale recipientului. Fără îndoială că trebuie să existe un preot care să îndeplinească sacramentul şi un recipient care să fie pregătit din punct de vedere moral. De fapt, cantitatea harului acordat depinde de dispoziţia şi cooperarea acestuia din urmă. Totuşi, nu aceşti factori sunt cei care fac ca sacramentul să fie operant. Sacramentul ca atare este cauza eficace a operării harului.

În tocmai ca şi în cazul predicii, pe care am dat-o ca exemplu. Harul lucrează prin adevărul conţinutului şi prin lucrarea Domnului. Dispoziţia ascultătorilor influenţează felul în care harul e primit de ei, dar nu are influenţă asupra prezenţei sau absenţei harului.

Şi acum să ne întoarcem la Geisler şi Boettner. Geisler, citându-l pe Ronald Nash, susţine că ar exista o asemănare între riturile păgâne şi sacramentele catolice, iar în acest fel acestea din urma au un caracter păgân. Nash susţine că „Expresia ex opere operato descrie credinţa păgână potrivit căreia sacramentele lor au puterea de a da individului nemurire într-un mod mecanic, fără o transformare morală sau spirituală din partea primitorului. Aceasta cu siguranţă nu a fost perspectiva lui Pavel despre mântuire sau despre funcţionarea sacramentelor.”

Să remarcăm de la început că expresia ex opere operato nu apare niciunde în surse păgâne. Ea s-a născut în mediu catolic pentru a răspunde unei provocări specifice. A o proiecta în trecutul păgân este anacronic, adică lipsit de onestitate intelectuală. De ce? Din motive ce ţin de regulile cercetării istorice, inclusiv a istoriei ideilor religioase. A scoate o expresie precum aceasta din contextul său şi a o aplica într-un context străin de cel în care s-a născut şi este utilizată ridică pericolul deformării sensului ei. Cum este şi cazul de faţă.

Chiar dacă expresia ar fi fost folosită atât în mediul catolic medieval (şi contemporan), cât şi în mediul păgânismului antic (deşi nu este cazul, dar să presupunem), cercetătorul istoriei ideilor religioase are datoria să verifice sensul în care aceeaşi expresie este folosită în cele două medii culturale şi momente istorice, pentru a stabili asemănările sau diferenţele în folosirea ei. A presupune că păgânismul supravieţuieşte în catolicism şi apoi a interpreta catolicismul din această perspectivă, numai pentru a ajunge la concluzia finală că Biserica este păgână este o argumentare în cerc şi este invalidă raţional, respectiv abuzivă metodologic.

Din cauza predispoziţiei de a vedea păgânismul sub vălul catolicismului Geisler nu sesizează anacronismul în care a căzut. Noi să observăm, din partea noastră, că BC nu este păgână, pentru evanghelici, pentru că istoria ar dovedi aşa ceva. Din contră, această prejudecată protestantă deformează istoriografia lor, proiectând asupra datelor istoriei o grilă prestabilită.

Cred, de asemenea, că este clar deja cititorului, de asemenea, că nici vorba de o un „mod mecanic, fără o transformare morală sau spirituală din partea primitorului” în cazul sacramentelor catolice.

Acum că avem o idee mai clară asupra modului de funcţionare a sacramentelor să vedem mai în detaliu presupusele asemănări cu operaţiile magice. Boettner ne indică din start că are lacune serioase în ce priveşte istoria ştiinţei, vorbind de „ştiinţa medievală a astrologiei”. Scopul său, evident, este acela de a induce o anumită dispoziţie în cititor, apelând la un termen încărcat de atâtea conotaţii sinistre precum termenul „medieval”.

Când spui medieval spui violenţă, ignoranţă, întuneric, fanatism şi alte asemenea. Ei bine, astrologia şi alchimia au existat, într-adevăr, în Evul Mediu latin, dar destul de marginal. Evul Mediu a fost dominat, intelectual, de ştiinţa logicii şi de aristotelism. Abia cu redescoperirea hermetismului şi a platonismului astrologia şi alchimia au luat un avânt deosebit, iar asta s-a întâmplat în Renaştere. Tot în Renaştere avem o creştere exponenţială a interesului pentru magie, ca atare, ceea ce se leagă direct de respingerea scolasticii medievale şi a aristotelismului caracteristic ei. Aceasta este perioada în care se scriu textele clasice ale magiei occidentale: Marsilio Ficino, De vita libri tres; Cornelius Agrippa, De occulta Philosophia; Giordano Bruno, De vinculis in genere; Tommaso Campanella, Del Senso delle Cose sau Gianbattista della Porta, Magiae Naturalis. De remarcat că nici unul din aceştia autori nu figurează în bilbiografia seminarelor teologice catolice, ca să mă exprim cu fineţe şi tact.

Am insistat pe acest punct ca să arăt că cel puţin unul din cei care face legătura dintre magie şi sacramentele catolice nu are nici cea mai vagă idee în ce priveşte magia. Nu că asta ar fi ceva de reproşat. Un teolog reformat precum Boettner (unul din cei mai importanţi teolog calvinist al spaţiului anglo-saxon pentru secolul XX) nu are, în nici un caz, obligaţia să fie şcolit în acest domeniu. Dar din moment ce el însuşi a ridicat problema magiei şi a Evului Mediu m-aş aştepta să aibă o idee despre ce vorbeşte. Mă tem că nu este singurul evanghelic ce îşi permite să facă afirmaţii fără acoperire pe acest subiect.

Dar să facem o comparaţie concretă între sacramentele catolice şi magia păgână. O diferenţă ce ar trebui să sară în ochi imediat ar fi aceea că sacramentele privesc supranaturalul, atât în ce priveşte originea lor, cât şi în privinţa scopului, pe când riturile păgâne – şi magia în special – privesc ordinea naturală.

Magia nu este nimic altceva decât o încercare de a manipula anumite presupuse corespondenţe şi simpatii ce ar exista între diferitele nivele cosmice sau elementele naturale, pentru a obţine beneficii lumeşti. Dacă este adevărat că există o corespondenţă între diferite momente ale ciclului temporal, pe de o parte, şi direcţiile spaţiului (nordul corespunde miezului nopţii, sudul prânzului, răsăritul dimineţii, iar apusul serii) atunci anumite ritualuri trebuie săvârşite în anumite direcţii în momentele zilei cele mai propice. De aceea nu este indiferent când şi unde te duci să culegi plante medicinale. De asemenea, se presupune că există corespondenţe între organele trupului omenesc şi elemente din natură. În baza acestor corespondenţe poţi influenţa sănătatea cuiva, în bine sau rău, dacă eşti la curent cu aceste corespondenţe.

Astrologia şi alchimia au la baza presupoziţia că între corpul şi psihicul uman, pe de o parte, şi lumea astrelor, respectiv a lumii minerale, pe de altă parte, există nişte corespondenţe. De aceea, din poziţia astrelor ne putem da seama ce şi cum cu un individ sau altul. La fel, în baza unei corespondenţe între metale şi sufletul/trupul uman acesta din urmă poate fi transformat, mergând până la nemurire cu ajutorul unor operaţii alchimice, ce să producă efecte în alchimist însuşi.

Este evident, prin urmare, că magia funcţionează numai dacă respectivele corespondenţe sunt reale şi funcţionează. Din moment ce ştiinţa modernă a respins viziunea magică asupra naturii, ca ordonată potrivit acestor corespondenţe şi simpatii oculte, modernitatea a respins magia.

Însă Sacramentele catolice nu au nimic de-a face cu presupuse corespondenţe oculte existente în creaţie. Ele funcţionează exclusiv în baza faptului că Hristos lucrează prin ele. El ar fi putut să aleagă cu totul alte semne exterioare pentru acelaşi efecte. Deci sacramentele nu sunt atinse de progresul ideilor ştiinţifice privind ordinea lucrurilor în natură, spre deosebire de magie. Sacramentele presupun un amestec al supranaturalului în ordinea naturală, pe când magia constă într-o manipulare a unei presupuse ordini naturale date.

Principiul de funcţionare a sacramentelor catolice nu se află în contradicţie nici cu o viziune magică asupra ordinii naturii, nici cu cea modern-ştiinţifică şi nici cu o eventuală viitoare viziune la fel de diferită de cea modernă, precum aceasta este de cea renascentistă. De aceea ele nu sunt depăşite în modernitate, aşa cum susţine Boettner şi aşa cum magia este, într-adevăr.

O altă diferenţă esenţială se referă la scopul celor două. Magia încearcă să manipuleze presupuse legi oculte ale naturii pentru a obţine nişte rezultate lumeşti. Scopul sacramentelor este supranatural: credinciosul primeşte har pentru a-l ajuta pe drumul său prin această lume spre cea viitoare. Mântuirea înseamnă ieşire din această lume căzută, indiferent ce legi o guvernează (ocult-hermetice, sau ştiinţifice) şi intrarea într-o nouă creaţie ce nu ştim încă după ce legi fizice va fi guvernată.

Iată, deci, că nu există nici o legătură între sacramentele catolice şi magie. Ele au temei diferit, scopuri diferite şi funcţionează după principii diferite.

Dar, de ce resping protestanţii teologia sacramentală catolică? Au motive întemeiate să o facă. Un protestant consecvent nu poate să facă altceva, dacă vrea să fie coerent cu propriile convingeri. Ceea ce le-aş reproşa fraţilor evanghelici este că ei sar peste cal şi aduc acuzaţii inutile, făcând asocierea între magie şi sacramente, deturnând atenţia, fără voie, de la ceea ce ne desparte cu adevărat. Ori, ceea ce ne desparte, când vine vorba despre sacramente este charitologia, adică teologia harului:

Dacă în Noul Testament harul divin este dragostea preventivă a lui Dumnezeu care dă şi iartă în mod liber, în perioada patristică acest har este tot mai mult privit ca o forţă impersonală, quasi-materială care se transmite prin aşa-zisele „canale ale harului”. (Ioan Tipei, Botezul creştin, semnificaţiile actului în Noul Testament, Metanoia, Oradea, 2004, p. 189-190)

Sacramentele sunt numite de catolici „canale ale harului”, deci referinţa fratelui Tipei este clară. Se poate observa că din nou avem de-a face cu o veche meteahnă protestantă, aceea de a prezenta drept învăţătură biblică, sau, în cazul de faţă, nou-testamentală ceea ce nu este decât o interpretare protestantă a Scripturii.

Pe de altă parte, harul nu este deloc „o forţă impersonală, quasi-materială” potrivit catolicilor, sau ortodocşilor, moştenitorii patristicii. Ca să înţelegem diferenţa între noi trebuie să ţinem cont că termenul latin gratia, cât şi grecescul charis se poate referi atât la bunăvoinţa unui suveran, cât şi la beneficiile de care se bucură cel care se află în graţiile respectivului suveran. Adică, harul nu se referă doar la atitudinea binevoitoare a cuiva, ci şi la darurile pe care acesta le face, ca o manifestare a bunăvoinţei sale. De aceea Noul Testament vorbeşte despre harul care este în noi, pentru că ne-a fost dat. O atitudine binevoitoare nu este dată, ci arătată cuiva.

Am discutat pe larg într-un al articol intitulat Sola Gratia (Numai prin Har) diferenţele între noi privind teologia harului, şi am dat acolo temeiurile biblice ale poziţiei catolice.

Harul sacramemntal este harul, în sens de dar turnat în credincios. Din moment ce protestanţii limitează harul la atitudinea binevoitoare a suveranului, este evident de ce sacramentele nu pot fi „canale ale harului”. Însă această atitudine faţă de har este trunchiată şi nebiblică, cum am arătat în articolul pomenit mai sus. „Perioada patristică” a avut motive biblice întemeiate să vadă în har o dragoste ce poate fi turnată în credincios (Romani 5:5) inclusiv prin semne vizibile, precum sacramentele.


[1] „The Catholic concept of a sacrament causing grace ex opere operato (by the work that has been worked) is a mystical, if not magical, view of sacraments. It is as though they are inherently endowed with powers to produce grace in the recipient. As Ronald Nash noted of pagan rites, “The phrase ex opere operato describes the pagan belief that their sacraments had the power to give the individual the benefits of immortality in a mechanical way without his undergoing any moral or spiritual transformation. This certainly was not Paul’s view, either of salvation or of the operation of the Christian sacraments.” By contrast, sacraments “were considered to be primarily dona data, namely blessings conveyed to those who by nature were unfit to participate in the new order inaugurated by the person and work of Jesus Christ. Pagan sacraments, on the contrary, conveyed their benefits ex opere operato.”” – Gaisler, N. and MacKenzie, R. Roman Catholics and Evangelicals, Agreements and Differences, Baker Academic, 1995, p. 259 citând Robert Nash, Christianity and the Hellenic World, Grand Rapids, Zondervan, 1984, p. 153

[2] „The Roman doctrine of the sacraments constitutes the most elaborate system of magic and ritual that any civilized religion ever invented, and from first to last it is designed to enhance the power and prestige of the clergy. In its fundamental ideas it is as alien to the whole spirit of Christianity and as out of harmony with modern times as the Medieval science of astrology is out of harmony with astronomy, or alchemy with chemistry.” Loraine Boettner, Roman Catholicism , The Mass.

Publicat în: on septembrie 22, 2011 at 7:50 am  Lasă un comentariu  

De ce a fost renegata „Religia tainica a Babilonului” de propriul autor?

Pentru ca si-a dat seama si el, intr-un sfarsit, cat de ridicola era. Dar sa nu anticipez.

Candva pe la sfarsitul anilor ’90 am citit o carte pe care si astazi o recomand tuturor celor care au chef de ceva inedit si spectaculos. Cartea se intituleaza Religia tainica a Babilonului si a fost scrisa de un anume John Woodrow, cunoscut aproape exclusiv pentru aceasta realizare a sa.

Am aflat ceva mai tarziu ca, in ultima instanta, volumasul sau nu este altceva decat o prescurtare a unui clasic al literaturii anticatolice protestant anglo-saxone, The Two Babylons, al anglicanului Alexander Hislop, dar aceasta nu exista inca in limba romana. In orice caz, cei care vor sa citeasca lucrarea lui Hislop o vor gasi in engleza la archive.org. Cat despre Religia tainica a babilonului, aceasta este atat de populara in anumite cercuri evanghelice romanesti incat are propria sa pagina de internet si este disponibila gratuit online in mai multe locuri, de exemplu aici, sau aici. Acestea sunt doar locurile pe care le cunosc eu. Cat despre versiunea originara, a exemplarul pe care il am in acest moment in fata (editia 1981) ma informeaza astfel: „over 175,000 in print”. Avem de-a face, evident, cu o carte de o popularitate extraordinara.

Cand am vazut-o in librarie am luat-o imediat in speranta ca ma voi distra si eu putin, indata ce gasesc niste timp liber. Ei bine, nu am fost dezamagit. Am auzit multe mitologii si legende anticatolice aberante, dar asta parea ca le intrece pe toate cele cunoscute de mine, si le da si o forma sistematica si coerenta de la un capat la altul. Pana in ziua de astazi o deschid ocazional doar ca sa pot sa imi descretesc fruntea minunandu-ma la ce poate nascocii imaginatia umana cand isi da drumul. Dar nu trebuie sa ma credeti pe cuvant, recomand oricui sa citeasca aceasta carte.

Ceea ce, insa, nu inceteaza sa ma mire este ca o gramada de oameni par sa ia foarte in serios mitologia servita cititorului intre copertile volumului, ceea ce spune multe despre sistemul educational romanesc si despre felul in care profesorii de istorie isi fac treaba. Intr-o discutie cu un evanghelic acesta, ca argument suprem, mi-a sugerat sa citesc aceasta carte si mi-a trimis, spre luminare, cuprinsul. N-as putea spune ca am fost foarte impresionat. Pe de alta parte, acelasi personaj ma informa pe un ton cat se poate de serios ca in evul mediu catolicii il adorau (termenul sau) pe Platon. Ce poti sa raspunzi la asa ceva?

Dar despre ce este vorba, de fapt, in aceasta carte. Teza ei centrala, luata direct si necritic din cartea lui Hislop, este ca Nimrod, despre care pomeneste Moise in Geneza 10, a avut-o ca sotie pe Semiramida si ca fiu pe Tammuz, iar religia babiloniana, sau paganismul originar, isi are originile cu acest cuplu. Catolicismul de astazi este acea religie babiloniana, de unde si titlul cartii lui Hislop Cele doua Babilonuri (The Two Babilons), respectiv a lui Woodrow, Religia Tainica a Babilonului, antica si moderna (Babilon Mystery Religion, Ancient and Modern). Religiile pagane isi au originea in acea religie babiloniana, de aceea aratand asemanarile si corespondentele intre catolicism si religiile pagane vom demonstra caracterul pagan al acestuia.

Legatura dintre Nimrod si Semiramida este complet rodul imaginatiei lui Hislop si nu este de mirare ca nici el si nici Woodrow nu aduc nici o dovada in sprijinul teoriei lor  abracadbrante. Nu mai vorbesc de presupusele legaturi de rudenie dintre Tammuz (un zeu), Nimrod (personaj biblic) si Semiramida (personaj legendar, eventual istoric). Dar cineva care nu cunoaste rigorile cercetarii istorice si este dispus sa creada orice aberatie, cu conditia sa fie anticatolica, va inghitii teoria fara sa o mestece.

Daca eu v-as spune ca Baba Dochia a fost sotia lui Mihai Viteazu, iar fiul lor a fost Toma Alimos, m-as putea astepta sa fiu luat in serios? Si daca eu insumi as lua in serios acest lucru, nu cumva v-ati face griji in ce priveste capacitatea mea de a face diferenta intre lumea reala si lumea imaginatiei? Numai ca aceasta teorie, cu Baba Dochia si ceilalti, nu ataca Biserica Catolica, de aceea este clar pentru toata lumea ca este o poveste ridicola. Insa cand vine vorba de denigrat catolicismul nu exista limite, cum o demonstreaza popularitatea extraordinara a acestor doua carti intre evanghelici.

De aici incolo cartea lui Woodrow nu face altceva decat sa coboare din ce in ce mai mult stacheta seriozitatii si rigorii cercetatarii istorice. Restul lucrarii nu este altceva decat o lunga colectie de astfel de presupuse asemanari, presarate generos cu calomnii dintre cele mai jegoase, dar spectaculoase. Dupa cum spuneam, merita citita pentru valoarea ei de fictiune de taraba.

Pana aici toate bune si frumoase, dar intre timp fanii lui Woodrow au avut parte de un soc: autorul nostru si-a renegat cartea si a cerut editorilor sa o retraga din circulatie. Daca o vedeti pe undeva in vanzare merita stiut ca asta se intampla impotriva vointei autorului. Dar nu cred ca cei de la Editura Agape din Fagaras vor fi foarte impresionati sa afle. Eu unul presupun ca ei, nu au aflat inca, pentru ca altfel o minima seriozitate intelectuala, ca sa nu vorbesc de bun simt omenesc, i-ar fi impiedicat sa scoata tiraje suplimentare in ultimii ani.

Intre timp Woodrow a scris o alta carte in care isi corecteaza unele din greselile din volumul de care ne ocupam acum (pe cand o traducere romaneasca publicata la Agape? Glumesc, desigur). Evident fanii au reactionat cu indignare. Woodrow povesteste pe pagina sa de internet: 

Potrivit unui zvon “catolicii” m-au presat atat de tare incat am suferit un infarct si am ajuns in pragul mortii! Drept consecinta am revenit asupra aceea ce am publicat si am scris cealalta carte. Nu este adevarat!

Potrivit altui zvon motivele mele au fost financiare – dorinta mea de a deveni mai cunoscut si de a castiga mai multi bani. Din contra, Religia tainica a Babilonului a fost foarte populara si mi-a adus mai mult venit decat toate celelalte carti si produse puse la un loc. Am suferit o pierdere financiara importanta in urma deciziei de nu mai tipari cartea in continuare.

(…)

Alte scrisori au avut un ton rautacios, spunandu-mi ca sunt “prost”, “josnic”, “speriat de adevar”, un “las”, un “tradator al lui Hristos”, urmand un “dumnezeu fals”, ca sunt un “iezuit sub acoperire”! O scrisoare chiar mi-a spus ca “sper sa mori in curand, te vreau mort!”

(…)

Nici nu este de mirare ca fostii sai admiratori au reactionat astfel. Cand castigi banii din zgandarirea prejudecatilor amatorilor de teorii conspirativiste fanteziste vei atrage oameni de o anumita calitate umana si pregatire (sau lipsa de pregatire) intelectuala.

Dar sa vedem ce l-a indemnat pe Woodrow sa isi retraga cartea din circulatie. In textul din care tocmai am tradus acest fragment, publicat pe pagina sa de internet, prezinta motivele. Am citit cu surprindere cuvintele sale, avand in vedere ca am gasit acolo formulate de insusi autorul cartii o serie de remarci pe care eu insumi le-as fi facut. Dar de atunci, cand am de-a face cu un evanghelic care ia in serios aceasta maculatura, ii dau pur si simplu linkul si am scapat de o grija. Insa textul este in engleza, asa ca mi-am permis sa traduc aici un fragment mai consistent. Iata ce spune Woodrow: 

Cartea mea a oferit unele informatii folositoare. Dar continea si undele invataturi popularizate acum multi ani intr-o carte, The Two Babylons, de Alexander Hislop. Potrivit acestei carti insasi religia vechiului Babilon, sub conducerea lui Nimrod si a sotiei sale, a fost deghizata prin nume ce suna crestin, devenind Biserica Romano Catolica. De unde cele doua Babiloane – unul antic si unul modern. Ca dovada sunt citate numeroase similaritati cu paganismul. Problema cu aceasta metoda este ca, in multe cazuri, nu exista nici o legatura.

Ateii incearca demult sa discrediteze, folosind aceasta metoda, Biblia si Crestinismul – nu doar Biserica Romano Catolica.

Cu aceasta metoda se pot condamna denominatiuni protestante si evanghelice precum Assemblies of God, baptisii, Church of Christ, luteranii, metodistii, nazarinenii etc. Lucruri elementare, precum rugaciunea si ingenuncherea la rugaciune ar trebui respinse, pentru ca paganii au ingenunchiat si s-au rugat la zeii lor. Botezul cu apa ar trebui respins, pentru ca paganii aveau numeroase ritualuri in care foloseau apa, etc.

Potrivit acestei metode, BIBLIA insasi ar trebui respinsa ca ceva pagan. Urmatoarele practici si credinte pomenite in Biblie erau cunoascute si intre pagani – ridicarea mainilor in adoratie, scoaterea incaltamintei pe pamant sfant, munte sfant, un loc sfant in templu, oferirea de jertfe fara pata, un chivot sfant, cetati de refugiu, scoaterea de apa din stanca, legi scrise pe piatra, foc aparand deasupra capului unei persoane, cai de foc, oferirea primelor roade, zeciuiala, etc.

Potrivit acestei metode DOMNUL Insusi ar fi pagan. Femeia chemata Taina Babilonului avea un potir in mana; Domnul tine un potir in mana (Ps. 75:8). Regii pagani sedeau pe tronuri si purtau coroane; Domnul este asezat pe tron si poarta o coroana (Apoc. 1:4; 14:14). Paganii se inchinau soarelui; Domnul este soarele dreptatii (Mal. 4:2). Zeii pagani erau asemanati stelelor; Domnul este chemat “Luceafarul stralucitor de dimineata” (Apoc. 22:16); zeii pagani aveau temple; Domnul are un templu (Apoc. 7:15). Zeii pagani erau infatisati cu aripi, Domnul este infatisat cu aripi (Ps. 91:4).

Unii pretind ca obecte rotunde, precum ostiile pentru cuminecare, sunt simboluri ale zeului-soare. Dar acestia nu mentioneaza si faptul ca mana data de Dumnezeu era rotunda! (Exod 16:14). Unii sunt gata sa condamne stalpii si monumentele istorice ca fiind pagane. Dar acestia nu tin cont de faptul ca Domnul Insusi a aparut sub forma unui stalp de foc, iar in fata templului Sau se aflau doi stalpi mari (Exod 13:21,22; Cronici 3:17).

Pentru ca Babilonul avea un turn (Gen. 11:4) unii trag concluzia ca acesta trebuie sa fie motivul pentru care bisericile au turnuri: ele copiaza Babilonul! (…) Daca un turn ar fi in sine pagan, atunci Dumnezeu ar fi pagan, pentru ca David Il descrie drept “turnul meu cel inalt” (2 Samuel 22:3; vezi Proverbe 18:10).

Un crestin care isi pune pe masina simbolul pestelui nu o face ca sa il cinsteasca pe zeul-peste Dagon. Nici o congregatie nu a pus vreodata o cruce pe biserica in cinstea lui Tammuz.

Mentionez in treacat ca in ce priveste „unele informatii folositoare” pe care le-ar contine cartea lui Woodrow, eu unul nu le-am gasit nici in varianta romaneasca si nici in originalul englez.

In rest, nu imi fac iluzii ca cei care s-au lasat pacaliti de teoria aceasta vor fi dispusi sa asculte de vocea ratiunii, dar cei care sunt inca nelamuriti si catolicii hartuiti de astfel de aberatii merita sa afle ce anume se incearca sa li se bage pe gat. Este clar, deci, care ar fi defectul principal al cartii: se porneste de la inceput cu o teorie si se selecteaza asemanari de suprafata, ignorand diferentele de substanta, pentru a ilustra acea teorie.

Ca sa fie mai clar cat de inconsistenta este aceasta metoda, iata un contraexemplu absurd. Islamul este o religie care respinge clerul si se bazeaza pe o carte. Protestantismul, care a sosit pe scena istoriei dupa aparitia islamului, respinge clerul si se bazeaza pe o carte. Prin urmare protestantismul este o forma de islamism deghizata sub forma crestina. Nu-i asa ca o astfel de teorie este in acelasi timp ridicola si jignitoare la adresa protestantilor? Am ales asemanari de suprafata si am ignorat diferente esentiale ca sa demonstrez ceva absurd. Asta face si Hislop si Woodrow cand incearca sa reduca catolicismul la paganism, iar rezultatul este la fel de absurd si jignitor.

Insa Hislop si Woodrow nu se opresc aici. Pentru a aduce mai aproape catolicismul si paganismul ei nu se multumesc sa prezinte catolicismul in asa fel incat sa para cat mai asemanator cu paganismul, ci fac si opusul. Nu trebuie sa ma credeti pe mine. Dupa ca Woodrow s-a pocait de aceasta flagranta incalcare a poruncii „sa nu aduci marturie stramba impotriva aproapelui tau” a punctat chiar el cateva dintre deformarile religiei vechilor babiloniei – pentru a o face cat mai asemanatoare catolicismului, desigur – pe care o opereaza muza sa, Hislop:

Iata o lista a catorva afirmatii fara temei in ce priveste religia veche a Babilonului:

– Babilonienii frecventau confesionalul si isi marturiseau pacatele preotilor, care purtau vesminte sacerdotale de culoare neagra.

– Regele lor, Nimrod, nascut pe data de 25 Decembrie. Decoratiuni rotunde pe pomii de Craciun si hostii rotunde pentru cuminecare il onoreaza pe el ca divinitate a soarelui.

– Adoratorii soarelui frecventau templele lor saptamanal, Duminica, pentru a se inchina soarelui.

– Sotia lui Nimrod a fost Semiramida, care pretindea ca este Regina Fecioara a Cerului, si a fost mama lui Tammuz.

– Tammuz a fost ucis de un mistret la varsta de 40 de ani si, astfel, 40 de zile de post au fost rezervate pentru a-i cinsti moartea.

– Babilonienii plangeau pentru el in „Vinerea Mare”. Ei adoreau crucea, prima litera a numelui sau.

Este uimitor ca invataturi lipsite de temei precum acestea pot circula – si sunt crezute. Nu trebuie decat sa mergi la o biblioteca, sa verifici orice lucrare de istorie despre Babilonul antic, nimic din toate acestea va fi de gasit. Sunt lipsite de temei istoric, in schimb se bazeaza pe o alaturare si potrivire arbitrara a unor elemente de mitologie.

Hislop, de exemplu, a invatat ca persoane precum Adonis, Apollo, Bacchus, Cupidon, Dagon, Heracle, Ianus, Marte, Mitra, Moloh, Orion, Osiris, Pluton, Saturn, Vulcan, Zoroaster si multi altii, erau cu totii Nimrod! Dupa care si-a construit propria „istorie” a  lui Nimrod! A facut la fel cu sotia lui Nimrod! Potrivit teoriei sale, Nimrod a fost un negru mare si deformat. Sotia sa, Semiramida – cunoscuta si ca Easter (Numele engl. pentru Paste, derivand de la numele zeitei germanice Ostara – nota mea), spune el – a fost o femeie alba foarte frumoasa, blonda si cu ochi albastri, inventatoare a sopranului, intemeiatoarea celibatului sacerdotal, prima careia i sa oferit Liturghia lipsita de sange! Asta nu este istorie bazata pe fapte – suntem mai degraba in domeniul senzationalismului specific tabloidelor.

Dupa cum spuneam, aceste doua carti merita cel putin rasfoite, pentru ca, oricat de false ar fi, cel putin sunt rodul unei imaginatii bogate, ce nu inceteaza sa surprinda cititorul. Cat despre publicul care ia in serios asa ceva, ii urez noapte buna in continuare.

Publicat în: on septembrie 22, 2011 at 7:45 am  Lasă un comentariu  

Doctrina catolică a transsubstanţierii în lumina Scripturii

Transsubstanţierea – ce înseamnă ea?

Am văzut în secţiunea precedentă că pâinea şi vinul trebuie să devină Trupul şi Sângele lui Isus Hristos în cursul jertfei euharistice, altfel nu ne putem împărtăşi din jertfa mântuitoare. Această transformare a darurilor în cursul liturghiei se numeşte, în teologia catolică, transsubstanţiere (din lat. trans-substantiatio). Motivul pentru care a fost nevoie de născocirea unui termen atât de lung şi dificil de pronunţat este acela că în momentul în care disputele privind transformarea darurilor au fost tranşate era în vogă filosofia lui Aristotel. Pentru a formula învăţătura privind transformarea darurilor pe înţelesul contemporanilor cu carte teologii au introdus acest termen iar Biserica l-a adoptat.

În esenţa, doctrina transsubstanţierii vrea să spună că în urma transformării darurilor în cursul liturghiei pâinea şi vinul devin Trupul şi Sângele Domnului Isus. Se păstrează aparenţa pâinii şi vinului, adică simţurile noastre naturale nu percep nici o transformare, dar în ciuda acestor aparenţe externe avem de-a face cu o transformare reală. Nu avem de-a face cu o transformare fizică, este adevărat, dar transformarea este, totuşi, una reală. Ea este accesibilă numai credinţei.

În filosofia aristotelică orice lucru are nişte trăsături externe, numite accidente şi o esenţă numită substanţă. Substanţa unui lucru ne spune ce este acel lucru cu adevărat, iar accidentele se referă la felul în care acel lucru ne apare. Diferenţa dintre substanţă şi accident, pentru Aristotel, este dat de faptul că schimbând accidentele unui lucru acel lucru nu încetează să fie ceea ce este. Dar schimbând substanţa unui lucru acel lucru încetează să fie ceea ce este şi se transformă în altceva.

În ce priveşte subiectul nostru, trans-substanţierea se referă la faptul că pâinea îşi pierde substanţa, devenind Trupul Domnului, dar rămân intacte accidentele (aparenţele exterioare). Termenul este folosit pentru prima dată de Hildebert din Tours în jurul anului 1080. Termenul este preluat încetul cu încetul de alţi teologi şi ajunge să fie folosit în 1215 la Conciliul Ecumenic VI Lateran şi în 1279 la Conciliul Ecumenic de la Lyon.

Înainte să discutăm temeiurile biblice ale acestei doctrine ar fi bine să răspundem la două întrebări care se pun adesea. Nu cumva prin formularea învăţăturii despre transsubstanţiere teologia s-a lăsat influenţată prea mult de filosofia lumească în dauna revelaţiei? De asemenea, nu este cumva acest termen unul desuet, care ar trebui abandonat, având în vedere că este legat de o filosofie ce şi-a trăit traiul şi a murit de moarte bună?

În ce priveşte prima problemă, răspunsul este unul clar negativ pentru oricine cunoaşte filosofia peripatetică. Practic avem de-a face cu formularea unei idei complet nearistotelice în termeni aristotelici. Astfel, limbajul creat de stagirit este folosit într-un fel care, timp de secole, l-a făcut probabil să se învârtă în mormânt ca un titirez. Pentru un filosof peripatetic autentic accidentele sunt legate natural de substanţa şi nu au cum să existe separat de aceasta. Ne putem închipui o substanţă care sa nu posede un accident sau altul ce i-ar fi propriu în mod normal. Dar ca o substanţă să apară sub forma accidentelor unei alte substanţe – respectiv trupul lui Hristos să apară sub accidentele pâinii – este ceva de neconceput. În măsura în care un reproş poate fi adus doctrinei transsubstanţierii aceasta ar trebui să vină din partea filosofilor aristotelici, în privinţa în care este folosit jargonul lor. Dar astfel de ciudăţenii lingvistice sunt de neevitat când dorim să formulăm în termenii unui limbaj adaptat descrierii naturalului realităţi supranaturale.

În ce priveşte chestiunea actualităţii, este adevărat că astăzi, când Aristotel este demult dat uitării şi terminologia filosofiei sale a devenit un jargon de neînţeles pentru cei mai mulţi, termenul de transsubstanţiere s-ar putea să nu fie cel mai fericit. Important este, însă, să reţinem ideea pe care vrea să o transmită. Iar cât timp nu vom găsi un termen la fel de precis, dar mai pe gustul limbajului contemporan este bine să îl păstrăm şi să facem efortul să cercetăm la ce se refereau cei care l-au propus şi folosit în cunoştinţă de cauză.

Să nu uităm că folosirea unui termen tehnic legat de un limbaj deja mort are avantajele sale. El nu se schimbă cu timpul, ci păstrează mereu acelaşi sens. Mai ales în teologie, unde încercăm să exprimăm realităţi veşnice în termeni supuşi schimbărilor aduse de timp există mereu pericolul să spunem astăzi altceva decât am spus ieri, cu toate că folosim aceeaşi termeni. Un limbaj mort, precum jargonul unei filosofii care nu mai evoluează, păstrează în timp un sens dat.

Pentru a înţelege acest lucru să vedem un exemplu opus. O altă expresie care se foloseşte legat de transsubstanţiere este aceea de prezenţă reală a lui Hristos în daruri. Această expresie se referă la rezultatul transsubstanţierii, adică la faptul că sub forma exterioară a pâinii şi vinului, după consacrare Hristos este prezent cu adevărat pe altar. Originile sale se regăsesc în spaţiul protestant şi anti-catolic anglo-saxon, iar la origine se referea la o prezenţă „spirituală” şi temporară a Domnului în daruri, în felul în care Calvin o concepea. Se pare că primul care foloseşte expresia este calvinistul englez Hugh Latimer (1490-1547). Printr-o ironie a sorţii (istoria are un simţ al umorului inegalabil) expresia „prezenţa reală” este folosită astăzi în spaţiul anglo-saxon pentru a desemna prezenţa sacramentală a Domnului Isus Hristos în pâinea şi vinul consacrat, în felul în care o concep catolicii. Când un catolic sau protestant de limbă engleză vorbeşte despre „prezenţă reală” legat de pâinea şi vinul de la Cina Domnului ambii se referă la doctrina catolică. Dar nu ne este greu să ne închipuim că, aşa cum această expresie şi-a început cariera spunând un lucru complet diferit de ceea ce spune acum, peste ceva vreme îşi va schimba sensul din nou. Deci, spre deosebire de „transsubstanţiere”, care înseamnă acelaşi lucru şi pentru Hildebert din Tours sau părinţii Conciliului Tridentin, cât şi pentru catolicii de astăzi, expresia „prezenţă reală” este nesigură.

Acum că ne-am definit termenii să vedem ce temeiuri biblice avem pentru această doctrină.

Cine mănâncă trupul Meu şi bea sângele Meu are viaţa veşnică (Ioan 6:54)

Capitolul 6 al Evangheliei după Ioan conţine una din cele mai importante dovezi ale prezenţei reale a Domnului. Episodul întreg este mult prea lung pentru a fi reprodus aici, aşa că rog cititorii să urmărească textul în propria Biblie.

În versetul 4 aflăm că evenimentele şi discuţiile istorisite în acest capitol au loc în preajma sărbătorii de Pasti. Acest lucru este semnificativ, pentru că de la început avem o indicaţie clară că tot ce urează este legat de semnificaţia acestei sărbători. Mulţimea care Îl ascultă este flămândă, iar El hrăneşte miraculos cinci mii de oameni cu cinci pâini şi doi peşti. După aceasta este nevoit să scape, pentru că cei adunaţi, cu burdihanele pline, se umplu prea tare de entuziasm şi, crezând că El este profetul anunţat de Moise, vor să-L facă rege. Isus traversează marea şi ajunge la Capernaum. Acolo mulţimea Îl găseşte din nou şi Îl mai pune o dată la încercare, ca să vadă dacă El este, cu adevărat profetul:

30. „Ce semn faci Tu, deci”, I‑au zis ei, „ca  să‑l vedem, şi să credem în Tine? Ce lucrezi Tu? 31. Părinţii noştri au mîncat mană în pustie, după cum este scris: «Le‑a dat să mănînce pîne din cer.”

Întrebarea lor este semnificativă, dacă ţinem cont că potrivit unei tradiţii rabinice, profetul care urma să vină urma să facă minuni similare cu cele ale lui Moise, de exemplu să dea pâine din cer adepţilor săi. Întrebarea lor înseamnă, de fapt, „eşti tu profetul anunţat de Moise?” Este evident că în ciuda unui miracol atât de important precum înmulţirea pâinilor şi peştilor ei încă nu cred în El, ci doar vor să se asigure, urmându-L, că nu vor mai flămânzi. Dar este clar că nu sunt pregătiţi să Îl urmeze cu adevărat. Cu alte cuvinte, nu au credinţă, deşi ar dori să creadă, având în vedere avantajele materiale pe care le aşteaptă.

Isus ştie aceste lucruri şi chiar înainte să se ajungă la această provocare El insistă asupra importanţei credinţei:

26. Drept răspuns, Isus le‑a zis: „Adevărat, adevărat, vă spun, că Mă căutaţi nu pentrucă aţi văzut semne, ci pentrucă aţi mîncat din pînile acelea, şi v’aţi săturat. 27. Lucraţi nu pentru mîncarea peritoare, ci pentru mîncarea, care rămîne pentru viaţa vecinică, şi pe care v’o va da Fiul omului; căci Tatăl, adică, însuş Dumnezeu, pe el L‑a însemnat cu pecetea Lui.“ 28. Ei I‑au zis: „Ce să facem ca să săvîrşim lucrările lui Dumnezeu?” 29. Isus le‑a răspuns: „Lucrarea pe care o cere Dumnezeu este aceasta: să credeţi în Acela, pe care L‑a trimes El.“

Într-adevăr, având în vedere ce urmează să le reveleze Isus cei adunaţi să-L asculte au nevoie de toată credinţa de care dispun.

Să observăm deocamdată două lucruri. Când Isus vorbeşte despre El Însuşi ca pâine şi cere numai credinţă, El se referă la persoana Sa, iar Cel care dă această pâine din cer este Dumnezeu Tatăl. La cererea iudeilor de a le da această pâine mereu Isus le răspunde în versetul 35: „Eu sunt Pâinea vieţii. Cine vine la Mine, nu va flămânzi niciodată; şi cine crede în Mine, nu va înseta niciodată.” Cât timp Isus vorbeşte de spre propria persoană cere doar credinţă. Despre a mânca această pâine nu se vorbeşte deocamdată.

În versetul 51, însă, apare o schimbare de subiect:

Eu sunt Pâinea vie, care s-a pogorât din cer. Dacă mănâncă cineva din pâinea aceasta, va trăi în veac; şi pâinea, pe care o voi da Eu, este trupul Meu, pe care îl voi da pentru viaţa lumii.

De data aceasta nu mai este vorba despre a crede ci despre a mânca. Nu mai este vorba despre persoana lui Isus, ci despre trupul Său. Nu mai este Dumnezeu Tatăl cel care dă pâinea, ci Isus este Cel care o dă, spre a fi mâncată. Să fie vorba aici despre o metaforă, în sensul că a mânca trupul Domnului înseamnă a crede în El? Puţin probabil, pentru că în limbajul semitic a mânca trupul, sau a bea sângele cuiva înseamnă a urî pe cineva şi a-i face rău, mai ales prin calomniere. Dacă Isus s-a exprimat metaforic, atunci El a spus ceva de genul acesta: cine mă calomniaza şi îmi face rău va trăi în veac.

Una din regulile de baza în privinţa folosirii metaforelor este aceea de a evita pe cât posibil acelea care pot crea confuzii. Dacă Isus dorea să spună doar că oamenii trebuie să creadă în El, şi nimic mai mult (sola fide), atunci metafora mâncării trupului Său – metaforă ce exista deja în limbi semitice cu un sens bine fixat – era extrem de prost aleasă. Evreii prezenţi, în baza felului în care metafora binecunoscută a mâncării trupului funcţiona în limba lor, nu puteau să tragă altă concluzie decât că nu au de-a face cu o metaforă. Dacă ideea ca trebuie să mănânci trupul lui Isus şi să bei sângele Său pentru a avea viaţă veşnică este absurd, ideea că trebuie să Îl calomniezi şi să Îi faci rău ca să trăieşti în veac (sensul metaforic al expresiei) este şi mai absurd. Cei ce L-au ascultat au tras concluzia că El vorbea la propriu (v. 52), pentru este singura concluzie la care se poate ajunge.

Expresia apare, cu sensul figurat, de mai multe ori în Vechiul Testament:

Când înaintează cei răi împotriva mea, ca să‑mi mănânce carnea,  tocmai ei ‑ prigonitorii şi vrăjmaşii mei ‑ se clatină şi cad. (Psalmul 27:2)

(…) nu vă mai săturaţi de carnea mea? (Jov 19:22)

3. După ce au mâncat carnea poporului Meu, după ce‑i jupoaie pielea, şi‑i sfărâmă oasele; îl fac bucăţi; ca ceea ce se fierbe într-o oală, ca şi carnea dintr-un cazan, 4. apoi strigă către Domnul. Dar El nu le răspunde, ci Îşi ascunde Faţa de ei în vremea aceea, pentru că au făcut fapte rele. (Mica 3:3)

Nebunul îşi încrucişează mâinile, şi îşi mănâncă însăşi carnea lui. (Eclesiastul 4:5)

Dacă Isus s-a exprimat metaforic, atunci acestea sunt precedentele în baza căreia ar trebui interpretat ceea ce spune. În alte locuri în aceeaşi Evanghelie Isus spune „Eu sunt uşa” (10:9), sau „Eu sunt adevărata viţă” (15:1), dar având în vedere că astfel de metafore nu există în limbile semitice cu sens fixat, sensul lor este dat exclusiv de context. Deci este clar că în respectivele cazuri avem de-a face cu metafore, spre deosebire de cazul nostru. Acelaşi lucru este valabil şi pentru cazuri vetero-testamentare în care Dumnezeu este numit „stâncă”, „pasăre”, sau „turn”. Sensul acestor metafore este clar şi nu există nici o posibilitate să înţelegem greşit intenţia autorului.

Un alt argument, folosit deja de Zwingli împotriva lui Luther şi a papistaşilor, în privinţa Prezenţei Reale priveşte versetul 63 din capitolul pe care îl discutăm: „Duhul este acela care dă viaţă, carnea nu foloseşte la nimic; cuvintele, pe care vi le‑am spus Eu, sunt duh şi viaţă.” Oponenţii Prezenţei Reale susţin că Isus aici afirmă explicit că ceea ce a spus trebuie luat în sens spiritual şi nu literal. Deci noi mâncăm carnea Lui şi bem sângele Lui prin faptul că avem credinţă în El. De asemenea, El Însuşi spune „carnea nu foloseşte la nimic”, deci nu poate vorbi literal când se referă la carnea Sa, ci doar metaforic.

Cum putem răspunde la aceste contraargumente? În primul rând, nu încape nici o îndoială că ceea ce ne spune aici Isus trebuie înţeles în sens spiritual. Dar spiritual nu înseamnă metaforic. Cel puţin nu potrivit uzului biblic al termenului spiritual. Este adevărat că pentru anumite curente filosofice greceşti spiritul este ceea ce se opune materialului şi trupului material. Dar în Scriptură spiritual se referă la Duhul Sfânt. Un om spiritual, în sens biblic, este cineva umplut de Duhul Sfânt, nu cineva care pune accent pe partea sa nematerială, ce s-ar opune în vreun fel trupului său şi materialităţii.

Deci orice contrapunere a unei înţelegeri spirituale, ca fiind una opusă celei literale se inspiră din surse platonice (eventual filtrate printr-o „spiritualitate” gnostică). Când Isus spune „cuvintele, pe care vi le‑am spus Eu, sunt duh şi viaţă” nu vrea să spună că nu trebuie să-L înţelegem literal, ci că cei care tocmai L-au respins au făcut-o pentru că nu-L au pe Duhul Sfânt. O învăţătură atât de grea precum cea pe care tocmai a dat-o cere multă credinţă, iar credinţa o dă Duhul Sfânt.

Cât despre carne, care nu foloseşte la nimic, aici Isus foloseşte o binecunoscută metaforă biblică, potrivit căreia tendinţele omului aflat sub păcat, care îl depărtează de Dumnezeu sunt numite astfel. Să observăm, de altfel, că atunci când spune pe de o parte că „trupul (sarx)Meu este cu adevărat o hrană” (v. 55) şi „cine mănâncă trupul (sarka) Meu, şi bea sângele Meu, rămâne în Mine, şi Eu rămân în el” (v. 56) şi, pe de altă parte „carnea (sarx) nu foloseşte la nimic” (v. 63) avem de-a face cu două sensuri diferite ale termenului grec sarx (carne), chiar lăsând la o parte ca în primul caz se referă la carnea Sa, iar în al doilea la carne, în sens general. Din moment ce ne-a spus că viaţa veşnică se câştigă mâncând carnea Lui este puţin probabil să ne spună pe urmă că aceasta nu foloseşte la nimic. Avem de-a face cu folosirea aceluiaşi termen, sarx (carne, trup) folosit în două sensuri diferite la o distanţă mică, de unde şi confuzia.

Însă, dacă vom urmări în Evanghelii felul în care Isus reacţionează la întrebările interlocutorilor Săi vom observa că de data aceasta va trebui să interpretăm cuvintele Sale literal. El foloseşte metafore adesea şi adesea este înţeles greşit de către cei care iau cuvintele Sale literal, dar întotdeauna El are grijă să îi corecteze pe cei care nu L-au înţeles, cu două excepţii pe care le voi discuta îndată. Din contră, atunci cânt ascultătorii Săi sunt scandalizaţi, înţelegând corect ceea ce El spune, Isus repetă mesajul Său în termeni mai puternici şi mai tranşanţi, exact ca în acest loc. Dar să vedem mai

întâi exemple care să dovedească acest mod al Lui de a reacţiona.

După cum spuneam când interlocutorii iau literal ceea ce Isus spune metaforic, Domnul se opreşte mereu să explice imediat în metafora pe care tocmai a folosit-o.

De exemplu, discutând cu Nicodim despre naşterea din nou, acesta ia literal cuvintele Sale şi întreabă dacă se poate întoarce cineva în pântecele mamei sale (Ioan 3:4). Isus îl corectează îndată. 

Cu altă ocazie Isus le atrage atenţia ucenicilor să ia aminte la aluatul fariseilor şi saduceilor (Matei 16:6), însă ucenicii cred că Domnul se referă la faptul ca nu au luat pâine.  Isus îl corectează îndată, spunându-le că se referea la ipocrizia lor (vezi şi Luca 12:1).

În Evanghelia după Ioan Isus le spune la un moment dat ucenicilor că El are „o mâncare, pe care voi n-o cunoaşteţi.” (Ioan 4:32), dar aceştia cred că cineva i-a adus hrană. Isus îi corectează îndată: „Mâncarea Mea este să fac voia Celui ce M-a trimes, şi să împlinesc lucrarea Lui.”

Când Isus primeşte vestea morţii lui Lazăr El le spune ucenicilor Săi că acesta doarme, dar îndată este nevoit să le spună explicit „Lazăr a murit” (Ioan 11:14).

Cu altă ocazie Isus le spune fariseilor că acolo unde merge El ei nu pot veni. Aceştia înţeleg că ar vrea să se sinucidă. Isus, răbdător ca întotdeauna în astfel de situaţii, îi lămureşte că El vine de sus şi că acolo trebuie să se întoarcă, iar ei nu îl pot urma din cauza păcatelor lor (Ioan 8:21-25).

Din contră, când cuvintele sale trebuie luate la propriu, iar interlocutorii sunt scandalizaţi de ce aud, El repetă ceea ce are de spus, accentuând partea scandaloasă.

După ce iudeii Îl acuză că ar fi samaritean şi posedat de diavol El le răspunde că „Adevărat, adevărat, vă spun, că, dacă păzeşte cineva cuvântul Meu, în veac nu va vedea moartea” (Ioan 8:51). Asta e prea de tot pentru ei, care sunt convinşi acum că are drac de spune astfel de lucruri, având în vedere că „Avraam a murit, proorocii de asemenea au murit” (v. 52). Dar Isus nu face altceva decât să sublinieze, de două ori chiar, că îi este superior (v. 56) şi chiar anterior (v. 58) lui Avraam.

Pe când se afla în Galileea i-au adus un bărbat ce zăcea infirm pe o targă. El îi iartă păcatele, iar fariseii sunt scandalizaţi că a îndrăznit să facă ceea ce numai Dumnezeu poate să facă. Reacţia lui Isus este să sublinieze, fără jumătăţi de măsură, că are autoritatea de a ierta păcate (Matei 9:1-6).

Când le spune iudeilor că El este pâinea care „s-a pogorât din Cer” (Ioan 6:41), ei nu Îl cred, pentru că interpretează literal acest lucru şi au dreptate. Isus a venit, literal, din Cer pe pământ prin întruparea Sa. El nu face altceva decât să repete afirmaţia Sa, în ciuda faptului că interlocutorii săi sunt scandalizaţi. O face în versetele 50, 51 şi 58.

Cu aceeaşi ocazie, când iudeii înţeleg că El le cere să Îi mănânce carnea şi să Îi bea sângele, în sens literal, El nu se opreşte să le explice metaforic afirmaţia Sa, ci întăreşte de mai multe ori sensul literal al cuvintelor Sale. Între versetele 53 şi 54 are loc o schimbare ce se pierde în traducere:

53. Isus le‑a zis: „Adevărat, adevărat, vă spun, că, dacă nu mâncaţi (phagete) trupul Fiului omului, şi dacă nu beţi sângele Lui, n-aveţi viaţa în voi înşivă. 54. Cine mănâncă (trogon) trupul Meu, şi bea sângele Meu, are viaţa vecinică; şi Eu îl voi învia în ziua de apoi.

Verbul phago (a mânca) poate fi folosit în greacă atât în sens literal, cât şi metaforic. Însă verbul trogo (a mesteca) nu poate fi folosit decât în sens literal. Textul biblic schimba un verb cu celălalt pentru a accentua caracterul literal al poruncii Domnului. În continuare, în versetele 56, 57 şi 58 găsim acelaşi verb trogo:

55. Căci trupul Meu este cu adevărat o hrană, şi sângele Meu este cu adevărat o băutură. 56. Cine mănâncă trupul Meu, şi bea sângele Meu, rămâne în Mine, şi Eu rămân în el. 57. După cum Tatăl, care este viu,  M-a trimis pe Mine, şi Eu trăiesc prin Tatăl, tot aşa, cine Mă mănâncă pe Mine, va  trăi şi el prin Mine. 58. Astfel este pâinea, care s-a pogorât din cer, nu ca mana, pe care au mâncat-o părinţii voştri, şi totuşi au murit: cine mănâncă pâinea aceasta, va trăi în veac.

Este clar, deci, pe temeiul practicii cu care Domnul ne-a obişnuit cu alte ocazii şi a termenilor folosiţi, că avem de-a face cu porunca de a-I mânca literal trupul şi de a-I bea literal sângele.

Acest lucru nu este contrazis nici de cele două contraexemple din Ioan 2:18-22 (vezi şi Matei 26:61,62) şi Ioan 4:10-15. În cele două cazuri interlocutorii săi Îi iau cuvintele literal, dar El nu îi corectează. În ce priveşte episodul cu femeia samariteancă (Ioan 4), Isus conduce discuţia în aşa fel încât nu este necesar pentru scopul pe care şi l-a propus (de a o face un mesager între locuitorii cetăţii ei) să o corecteze pe imediat, cum Îi este obiceiul, cum că apa de care vorbeşte nu este una fizică. În ce priveşte episodul din capitolul al 2-lea al aceleiaşi Evanghelii, să vedem textul:

18. Iudeii au luat cuvântul, şi I‑au zis: „Prin ce semn ne arăţi că ai putere să faci astfel de lucruri?”19. Drept răspuns, Isus le‑a zis: „Stricaţi Templul acesta, şi în trei zile îl voi ridica.“ 20. Iudeii au zis: „Au trebuit  patruzeci şi şase de ani, ca să se zidească Templul acesta, şi Tu îl vei ridica în trei zile?” 21. Dar El le vorbea despre Templul trupului Său. (Ioan 2: 18-21)

59. Preoţii cei mai de seamă, bătrânii şi tot Soborul căutau vre‑o mărturie mincinoasă împotriva lui Isus, ca să‑L poată omorî. 60. Dar n-au găsit niciuna, măcar că s-au înfăţişat mulţi martori mincinoşi. La urmă au venit doi, 61. şi au spus: Acesta a zis: „Eu pot să stric Templul lui Dumnezeu şi să‑l zidesc iarăşi în trei zile.” 62. Marele preot s-a sculat în picioare, şi I‑a zis: „Nu răspunzi nimic? Ce mărturisesc aceştia împotriva Ta?” 63. Isus tăcea. (Matei 26: 59-63)

Iudeii cred că Isus se referă la Templul lui Irod când spune că El îl va ridica în trei zile după ce va fi distrus. Ori El se referea la propriul trup.

Să observăm, pentru în primul rând, că în acest caz avem de-a face cu un text profetic, pe când în textul de care ne ocupăm este vorba despre o învăţătură. O profeţie, prin însăşi natura ei, nu devine întru totul clară decât după ce s-a împlinit (cu tot respectul pentru Hal Lindsey şi tovarăşii săi), pe când o învăţătură trebuie să fie clară de la început.

În al doilea rând, nu avem de-a face cu o metaforă aici. Templul şi trupul Domnului reprezintă aceeaşi realitate, la fel cum trupurile noastre sunt temple ale Duhului Sfânt (1 Corinteni 6:19) în sens real şi nu doar metaforic. Nu întâmplător perdeaua Templului s-a rupt când Isus a murit pe cruce: „fiindcă prin sângele lui Isus avem o intrare slobodă în Locul prea sfânt, 20. pe calea cea nouă şi vie, pe care ne‑a deschis‑o El, prin perdeaua din lăuntru, adică trupul Său” (Evrei 10:19-20). Trupul Său este antitipul şi împlinirea tipului care a fost Templul Vechiului Legământ. În ce fel devine trupul Său o cale de acces spre Sfânta Sfintelor cerească? Prin împărtăşirea cu trupul Său euharistic, desigur.

Acesta este trupul Meu (Matei 26:26; Marcu 14:22; Luca 22:19; 1 Corinteni 11:24)

Atât iudeii cât şi ucenicii sunt surprinşi de cuvintele lui Isus în episodul pe care tocmai l-am discutat. Cei mai mulţi nu-şi pot închipui despre ce vorbeşte Isus şi Îl părăsesc, dar o mână de ucenici decid să-L urmeze mai departe cu toate că sunt la fel de contrariaţi. În numele acestora din urmă Petru Îl asigură pe Domnul că vor rămâne pe mai departe alături de El: „la cine să ne ducem? Tu ai cuvintele vieţii veşnice.” (Ioan 6:68)

Să ne amintim că acest incident a avut loc de Paşti, cu exact un an înainte de răstignire. Cu ocazia ultimei cine pe care o vor mânca împreună Domnul le clarifică pe deplin învăţătura Sa privind cuminecarea din trupul şi sângele Său. Scriptura ne redă de patru ori acest important episod. De trei ori în Evanghelii şi o dată în Corpus Paulinum:

26. Pe când mâncau ei, Isus a luat o pâine; şi după ce a binecuvântat, a frânt-o, şi a dat‑o ucenicilor, zicând: „Luaţi, mâncaţi; acesta este trupul Meu.“ 27. Apoi a luat un pahar, şi, după ce a mulţumit lui Dumnezeu, li l‑a dat, zicând: „Beţi toţi din el; 28. căci acesta este sângele Meu, sângele legământului celui nou, care se varsă pentru mulţi, spre iertarea păcatelor. 29. Vă spun că, de acum încolo nu voi mai bea din acest rod al viţei, până în ziua când îl voi bea cu voi nou în Împărăţia Tatălui Meu.“ (Matei 26:26-29)

22. Pe când mâncau, Isus a luat o pâine; şi, după ce a binecuvântat, a frânt-o, şi le‑a dat, zicând: „Luaţi, mâncaţi, acesta este trupul Meu.“ 23. Apoi a luat un pahar, şi, după ce a mulţumit lui Dumnezeu, li l‑a dat, şi au băut toţi din el. 24. Şi le‑a zis: „Acesta este sângele Meu, sângele legământului celui nou, care se varsă pentru mulţi. 25. Adevărat vă spun că, de acum încolo, nu voi mai bea din rodul viţei, până în ziua când îl voi bea nou în Împărăţia lui Dumnezeu.“ (Marcu 14:22-25)

17. Şi a luat un pahar, a mulţumit lui Dumnezeu, şi a zis: „Luaţi paharul acesta, şi împărţiţi‑l între voi; 18. pentru că vă spun că nu voi mai bea de acum încolo din rodul viţei, până când va veni Împărăţia lui Dumnezeu.“ 19. Apoi a luat pâine; şi, după ce a mulţumit lui Dumnezeu, a frânt-o, şi le‑a dat‑o zicând: „Acesta este trupul Meu, care se dă pentru voi; să faceţi lucrul acesta spre pomenirea Mea.“ 20. Tot astfel, după ce au mâncat, a luat paharul, şi li l‑a dat, zicând: „Acest pahar este legământul cel nou, făcut în sângele Meu, care se varsă pentru voi.“ (Luca 22:17-20)

23. Căci am primit de la Domnul ce v-am învăţat; şi anume că, Domnul Isus, în noaptea în care a fost vândut, a luat o pâine. 24. Şi, după ce a mulţumit lui Dumnezeu, a frânt-o, şi a zis: „Luaţi, mâncaţi; acesta este trupul Meu, care se frânge pentru voi; să faceţi lucrul acesta spre pomenirea Mea.” 25. Tot astfel, după cină, a luat paharul, şi a zis: „Acest pahar este legământul cel nou în sângele Meu; să faceţi lucrul acesta spre pomenirea Mea, ori de câte ori veţi bea din el.” 26. Pentru că, ori de câte ori mâncaţi din pâinea aceasta şi beţi din paharul acesta, vestiţi moartea Domnului, până va veni El. 27. De aceea, oricine mănâncă pâinea aceasta sau bea paharul Domnului în chip nevrednic, va fi vinovat de trupul şi sângele Domnului. 28. Fiecare să se cerceteze dar pe sine însuşi, şi aşa să mănânce din pâinea aceasta şi să bea din paharul acesta. 29. Căci cine mănâncă şi bea, îşi mănâncă şi bea osânda lui însuşi, dacă nu deosebeşte trupul Domnului. 30. Din pricina aceasta sunt între voi mulţi neputincioşi şi bolnavi, şi nu puţini dorm. (1 Corinteni 11:23-30)

Citind aceste texte clare catolicul răspunde „Amin, Doamne. Cred şi mărturisesc că acesta este trupul Tău.”, iar protestantul va răspunde „Amin, Doamne. Cred şi mărturisesc că acesta reprezintă trupul Tău”.

Antagonismul dintre cele două părţi este atât de intens încât astăzi folosim expresia hocus pocus când vorbim despre magie, vrăjitorie sau iluzionism. Această expresie este o deformare batjocoritoare a traducerii latine a cuvintelor Mântuitorului: hoc est corpus meum (acesta este trupul Meu), folosite în Liturghia latină pentru instituire.

De altfel, în lumea protestantă nu există o opinie comună în ce priveşte sensul expresiei hoc est corpus meum. Luther şi luteranii de astăzi preferă o interpretare destul de apropiată de cea catolică, Zwingli a optat pentru o interpretare pur metaforică, iar Calvin a încercat să găsească un compromis între aceste două opţiuni, vorbind de o vaporos şi nedefinit sens „spiritual” în care trupul lui Isus ar fi prezent în cuminecătură. Avantajul acestei intepretări este că, fiind atât de vagă nu poate fi contrazisă cu argumente concrete. Poziţia calvinistă pare să fie, cu adevărat, una mediană între cele două, pentru că atât evanghelicii de astăzi, care îl urmează pe Zwingli, cât şi luteranii o resping la fel de energic. După cum se ştie, un compromis adevărat este acela care nemulţumeşte în egală măsură toate părţile.

Nici nu este de mirare că Reforma nu împlinise încă un secol când a putut apărea o carte cu titlul sugestiv Ducentae Verborum, ‘Hoc Est Corpus Meum’ Interpretationes (Două sute de interpretări ale experesiei „acesta este trupul Meu”). Volumul a fost scris de protestantul Christopher Rasperger şi publicat la Ingolstadt în 1577. Este remarcabilă, prin urmare, consecvenţa cu care protestantismul evanghelic urmează poziţia zwingliană, singura cu adevărat coerent protestantă după părerea mea.

Dar, să ne întoarcem la disputa dintre protestanţii evanghelici şi catolici. Textul este suficient de clar încât noi catolicii să îi lăsăm pe fraţii noştri protestanţi să demonstreze că aceste cuvinte pot fi luate în sens figurativ şi nu literal, cum le interpretăm noi.

Să remarcăm încă o dată că metaforic, sau figurativ nu este acelaşi lucru cu spiritual. Este important să insistăm pe acest lucru pentru că la mulţi autori protestanţi vom găsi această confuzie, ce îi va face să creadă despre ei înşişi că sunt oameni spirituali dacă iau anumite pasaje în sens figurativ. În schimb, catolicii ar fi carnali, pentru că iau de bună, adică în sens literal, ceea ce spune Scriptura. În mod clar, avem de-a face cu o confuzie în astfel de cazuri, luând drept sinonime termeni ce nu  au defel acelaşi sens.

Să observăm că, dacă Isus a dorit să fie înţeles metaforic a ales foarte prost momentul. Cu exact un an înainte, tot de Paşti, El a spus ucenicilor că ei trebuie să îi mănânce trupul şi să îi bea sângele dacă vor să aibă viaţă veşnică. Este clar din text că şi ei au înţeles aceste cuvinte literal, dar spre deosebire de ceilalţi s-au resemnat şi au decis să rămână cu Domnul, chiar dacă nu înţelegeau încă despre ce este vorba. Iată că acelaşi Învăţător care a transformat apa în vin, a umblat pe apă şi a înviat morţi cu mai multe ocazii le spune că pâinea este trupul Său iar vinul este sângele Său. Ce puteau înţelege nişte oameni simpli şi needucaţi în ce priveşte filosofia limbajului? Ce puteau înţelege nişte oameni care credeau din start în omnipotenţa divină, iar trei ani petrecuţi alături de Isus nu au făcut decât să le întărească această credinţă? Desigur vor lua aceste cuvinte în sensul lor propriu şi literal.

Un argument adus în favoarea sensului figurativ ar fi textele paralele deja menţionate mai sus: „Eu sunt uşa” (Ioan 10:9), sau „Eu sunt adevărata viţă” (Ioan 15:1). Este clar în aceste cazuri că Isus nu este în sens literal o uşă sau o viţă. Problema cu astfel de exemple este că acestea nu sunt paralele. Bunăoară, „Eu sunt uşa” ar fi un text paralel cu „acesta reprezintă trupul Meu”, dacă ar avea sensul de „eu reprezint uşa”. Ori Isus nu vrea să spună că persoana Sa ar reprezenta o uşă sau o viţă de vie, ci ca uşa, sau viţa îl reprezintă pe El.

Dacă voi spune că David este leul lui Iuda, vom înţelege fără greutate că avem de-a face cu o metaforă. David este curajos şi determinat precum un leu. Este şi cazul exemplelor din Ioan 10:9, 15:1 şi a altora echivalente. Dar dacă voi spune despre un leu că este David, arătând concret leul în cauză, atunci asta nu poate însemna decât că respectivul animal poartă numele de David şi nu că l-ar reprezenta pe David. Acest al doilea caz este paralel cu formula „acesta este trupul meu”.

Un alt argument este acela că dacă arătăm o fotografie sau o hartă şi spunem „aceasta este soţia mea” şi că „aceasta este ţara mea”, nimeni nu va înţelege că aş fi căsătorit cu o bucată de hârtie, sau că ţara mea ar fi o bucată de hârtie. La fel, „acesta este trupul Meu” este o metaforă pentru „această pâine reprezintă trupul Meu”.

Diferenţa dintre exemplul cu fotografia şi harta, pe de o parte, şi pâinea, pe de altă parte, este aceea că o fotografie şi o hartă sunt prin însăşi natura lor nişte obiecte artificiale, confecţionate cu un singur scop: să reprezinte ceva. De aceea, când spunem că o fotografie, o hartă, un tablou sau o statuie este cutare persoană, cutare obiect sau cutare loc, nu ne putem gândi decât că avem de-a face cu o reprezentare. În fond, asta este funcţia obiectului.

Nu este, însă, cazul pâinii. Rostul pâinii nu este acela de a reprezenta ceva, ci de a fi mâncată. Nimic din pâine nu ne aduce aminte de carne sau trup, pentru că nu există nici o asemănare. De fapt, Domnul instituie corespondenţa dintre pâine şi trupul Său tocmai prin cuvintele Sale, spre deosebire de o fotografie care prin însăşi natura sa poartă o asemănare cu ceea ce reprezintă. Deci nu putem lua astfel de paralele ca să ne lămurim dacă corespondenţa dintre pâine şi trup este una figurativă doar, sau avem de-a face cu o identitate între cele două.

Un alt contraargument la poziţia catolică ar fi acela că în Marcu 14:25 Domnul vorbeşte despre „rodul viţei”, iar Pavel în 1 Cor. 11:26, 27, 28 vorbeşte despre pâine, în ambele cazuri după consacrare. Deci, chiar după consacrare avem de-a face doar cu pâine şi vin.

Aceste patru versete nu demonstrează în nici un caz că pâinea şi vinul nu s-au transformat în trupul şi sângele Domnului. Chiar noi catolicii vorbim despre vin consacrat, când ne referim la sângele Său aflat pe altar, dar nimeni nu ne-ar acuza că nu am crede în transsubstanţiere.

La fel, în Ioan 9 avem exemplul orbului din naştere, care este vindecat de Isus în versetul 7, este numit „cel ce fusese orb mai înainte” în versetul 13, numai ca să fie numit din nou „orb” în versetul 17. Să înţelegem din versetul 17 că, de fapt, el nu fusese vindecat înainte de Domnul? Ar fi absurd. În acelaşi fel, în Marcu 14:25 şi 1 Cor. 11:26, 27, 28 avem de-a face cu „rodul viţei” şi „pâine”, deşi aceste elemente au fost deja transsubstanţiate în trupul şi sângele Mântuitorului.

Publicat în: on septembrie 22, 2011 at 7:43 am  Lasă un comentariu  

Nebunul zice în inima lui … ce anume?

Am mai pomenit pe aceste pagini despre versete care scoase din contextul lor firesc prind o viaţă proprie şi sunt citate complet separat de sensul lor biblic. Pericolul unei astfel de citări trunchiate a Scripturii este evident: dacă dăm un sens unor versete pe care acestea nu îl au riscăm să pierdem din vedere ceea ce Cuvântul lui Dumnezeu vrea să ne spună.

Un exemplu tipic de verset citat şi răscitat scos din context este primul verset al Psalmului 14: Nebunul zice în inima lui: „Nu este Dumnezeu!”. Când noi creştinii avem de-a face cu atei, sau doar ne referim la ei, există şanse mari să apară şi acest verset la interval. Ideea fiind că numai un nebun poate nega existenţa lui Dumnezeu. De fapt, există cu atât mai multe şanse ca acest verset să fie aruncat spre atei cu cât creştinul în cauza este mai …necultivat, ca sa nu spun mai mult.

Las la o parte faptul că aruncarea în capul unui ateu al acestui verset nu este nimic mai mult decât o insultă gratuită. Ceea ce mă preocupă pe mine, ca şi creştin, este că folosirea unor fragmente biblice scoase din context drept bâte de cotonogit duşmanul nu ne va ajuta să aprofundăm mesajul Scripturii. Ori acest verset are un mesaj important pentru noi. Da, pentru noi creştinii şi nu pentru atei!

Să vedem, dar, psalmul întreg:

1. Nebunul zice în inima lui: „Nu este Dumnezeu!”

S-au stricat oamenii, fac fapte urâte; nu este nici unul care să facă binele.

2. Domnul Se uită de la înălţimea cerurilor peste fiii oamenilor, să vadă de este vreunul care să aibă pricepere, şi care să caute pe Dumnezeu.

3. Dar toţi s-au rătăcit, toţi s-au dovedit nişte netrebnici; nu este nici unul care să facă binele, nici unul măcar.

4. Şi‑au pierdut mintea toţi cei ce săvârşesc fărădelegea, de mănâncă pe poporul Meu, cum mănâncă pâinea, şi nu cheamă pe Domnul?

5. Ei vor tremura de spaimă, când Se va arăta Dumnezeu în mijlocul neamului neprihănit.

6. Râdeţi voi de nădejdea celui nenorocit…dar scăparea lui este Domnul.

7. O! de ar porni din Sion izbăvirea lui Israel!… Când va întoarce Domnul înapoi pe prinşii de război ai poporului Său, Iacov se va veseli, şi Israel se va bucura.

Psalmul este un strigăt de disperare din cauza opresiunii pe care o suferă „neamul neprihănit”, dar psalmistul afirmă speranţa că Domnul va apărea în mijlocul acestuia ca s îl mântuiască. Tema centrală a psalmului este fărădelegea o comit cu toţii, fără deosebire. Adică indiferent că au Legea (mozaică) sau nu. În acest context „toţi” nu se referă la fiecare în parte, pentru că altfel nu ar exista un neam neprihănit (v. 5). Psalmistul insistă, prin „toţi”, că fărădelegea este săvârşită atât între neamuri cât şi în neamul ales, fără deosebire.

În Romani 3 Pavel citează mai multe pasaje vetero-testamentare ca să dovedească ceva anume:

am dovedit că toţi, fie Iudei, fie Greci, sunt supt păcat, după cum este scris: (Romani 3:9,10)

Urmează, deci, mai multe citate din Scripturi ce să dovedească faptul că nu doar neamurile se află sub păcat, ci şi iudeii. Primul citat este din Psalmul 14. Acesta este, deci, contextul în care psalmistul se plânge că nebunul zice în inima lui: „Nu este Dumnezeu”. Cine sunt, deci, cei care spun că nu este Dumnezeu, şi de ce sunt nebuni?

Dacă neamurile care nu Îl cunosc pe Domnul şi nu au legea se comportă de parcă n-ar avea nici un dumnezeu nu avem de ce să ne mirăm. Ei încă nu au fost luminaţi de Revelaţia. Dar izraeliţii care, în ciuda Legământului şi a Legii săvârşesc fărădelegea nu au nici o scuză. De la ei te-ai aştepta la mai mult. Trebuie să fii nebun să ai Legea, care îţi spune exact în ce constă o conduită morală, dar să n-o respecţi.

Nebunul, prin urmare, nu este cel care nu crede în existenţa lui Dumnezeu. Nebun este acela care se află într-un legământ cu Dumnezeu, dar se comportă de parcă Acesta nu ar exista. În mod concret „Nu este Dumnezeu”, în acest context, înseamnă „faptele mele nelegiuite nu vor avea consecinţe, pentru că Dumnezeu nu va face nimic împotriva mea”. De asta psalmistul le aduce aminte celor nelegiuiţi din Israel, care oprimă poporul, că Domnul îi va pedepsi. Scriptura spune: „Începutul înţelepciunii este frica de Domnul” (Proverbe 9:10). Dar unii ca aceştia sunt nebuni, pentru că nu au frică de Dumnezeu.

Cu ce ne priveşte pe noi, deci, acest psalm? În prima sa scrisoare către credincioşii din Corint Pavel ne spune despre izraeliţii care au ieşit cu Moise din Egipt:

1. Fraţilor, nu vreau să nu ştiţi că părinţii noştri toţi au fost supt nor, toţi au trecut prin mare, 2. toţi au fost botezaţi în nor şi în mare, pentru Moise; 3. toţi au mâncat aceeaşi mâncare duhovnicească, 4. şi toţi au băut aceeaşi băutură duhovnicească, pentru că beau dintr-o stâncă duhovnicească ce venea după ei; şi stânca era Hristos. 5. Totuşi cei mai mulţi dintre ei, n-au fost plăcuţi lui Dumnezeu, căci au pierit în pustie. (1 Corinteni 10:1-5)

După care ne spune de ce a pomenit despre acest episod: „Şi aceste lucruri s-au întâmplat ca să ne slujească nouă drept pilde, pentru ca să nu poftim după lucruri rele, cum au poftit ei.” (v. 6) Aşa cum izraeliţii au fost „botezaţi” şi s-au împărtăşit dintr-o mâncare spirituală, creştinii din Corint şi noi cei de astăzi putem să cădem pe drum în ciuda botezului nostru şi a banchetului euharistic din care ne împărtăşim. La fel, izraeliţii care se comportă ca nişte oameni lipsiţi de minte, fără să se teamă că Dumnezeu le-ar cere socoteală pentru faptele lor, sunt o pildă pentru noi.

Acum poporul lui Dumnezeu este Biserica. Noi creştinii suntem cei care ne aflăm într-un legământ cu Dumnezeu. Astăzi, nebunii care spun în inima lor că nu este Dumnezeu suntem noi creştinii care săvârşim fărădelegea, fără să luăm aminte la consecinţe. Cât de nebuni trebuie să fim să-L mărturisim cu buzele, dar cu faptele noastre să spunem „nu este Dumnezeu”. Cu siguranţă pedeapsa unora ca noi este mai mare ca acelora care nu L-au cunoscut. Scriptura ne avertizează: „Dumnezeul nostru este un foc mistuitor” (Evrei 12:29) „Grozav lucru este să cazi în mâinile Dumnezeului celui viu!” (Evrei 10:31).

Să ne rugăm, deci, Dumnezeului nostru să ne înveţe acea frică sănătoasă care este începutul înţelepciunii.

Publicat în: on septembrie 10, 2011 at 12:49 pm  Lasă un comentariu